Читаем Странная мисс Сэвидж полностью

Мисс Сэвидж: Никто, кроме него, не вынес столько об­винительных приговоров.

Фэри: А ваша дочь красива, Мисс Сэвидж?

Мисс Сэвидж: В газете есть ее фотография. Я вам ее покажу, и вы сможете сами судить о ней. (Идет к дивану за газетой, протягивает ее Фэри).

Фэри (смотрит газету и восклицает). Она – королева! У нее на голове корона!

Мисс Сэвидж: Это не корона, Фэри, а диадема. Это довольно старая фотография, тогда она была замужем за польским князем.


Все подходят и смотрят газету.


Фэри: Значит, она княгиня.

Мисс Сэвидж: Теперь уже нет, она бросила князя более шести лет назад.

Фэри: Но диадему она оставила себе?

Мисс Сэвидж: Ну конечно! Она в ней даже спит.


Входит Мисс Вилли.


Мисс Вилли: Все наверх! Сейчас придут посетители Мисс Сэвидж.

Фэри (бросается к Мисс Вилли): Мисс Вилли, можно мне остаться? Я никогда не видела сенаторов.

Мисс Вилли: Я сожалею, Фэри, но сенатор не хочет никого видеть. Теперь скорее все уходите.

Фэри (уходит вслед за остальными): Рано или поздно, когда я буду уходить отсюда... я уйду, действительно, не сказав на слова. У меня тоже есть своя гордость!..

Мисс Вилли (выгладывает за дверь): Будьте умниками, поднимитесь на самый верх. (Закрывает дверь и возвращается в центр сцены).

Мисс Сэвидж: Какая сегодня погода?

Мисс Вилли (улыбаясь): Ужасный вечер. (Выходит).


Мисс Сэвидж подходит к письменному столу, берет листок бумаги, что-то пишет на нем и прячет его на груди./


Мисс Вилли (входит, держа дверь открытой): Здесь ваши дети, Мисс (Входят угрюмые Сэмьюэл, Тит и Лили-Белл)

Лили-Белл: Спасибо, больше ничего не надо. Можете подождать нас там.

Мисс Вилли (вынимает ключ из двери): Я оставлю дверь открытой и буду ждать вас в вестибюле за столом. (Выходит).

Тит: Не знаю, что сказать тебе, мама. Просто не знаю, что и сказать.

Мисс Сэвидж: Воспитанные люди говорят: «Добрый вечер».

Лили-Белл: Я не ожидала, что ты способна на обман...

Сэмьюэл: Я не возмущен, мне просто грустно.

Тит: Понимаешь ли ты весь ужас своего поступка? Мы уже не хозяева на пятнадцати предприятиях «Сэвидж».

Лили-Белл: Мы уже не хозяева «Медных приисков Сэвидж».

Мисс Сэвидж: Да, я продала их.

Лили-Белл: Я не должна волноваться! Я не должна волноваться! От этого появляются морщины... (Идет к дивану).

Тит: Что... что ты еще продала?

Мисс Сэвидж: Все то, что было записано на мое имя.

Сэмьюэл (сразу опускается на стул): Мы разорены!

Тит: А где деньги? Не могла же ты их всё истратить!

Лили-Белл: Скажи, что ты с ними сделала, дорогая.

Мисс Сэвидж: Я обратила их в большую пачку ценных бумаг... и закопала их.

Тит: Закопала... ты хочешь сказать «спрятала»?

Мисс Сэвидж: Нет, я именно хочу сказать «закопала».

Сэмьюэл: В землю?

Лили-Белл: Я умираю!

Тит: Где ты их закопала?

Мисс Сэвидж: Я уже не помню. (Садится на стул в середине сцены).

Тит: Господи, даруй моей матери минуту просветления!

Лили-Белл: Постарайся вспомнить. Скажи нам, что ты сделала с нашими деньгами.

Мисс Сэвидж: С моими деньгами. Вы свою часть получили.

Лили-Белл: Земля наша. Она принадлежит уже многим поколениям семьи Сэвиджей.

Сэмьюэл: Восьми поколениям!

Тит: Недопустимо, чтобы ты оказалась первым человеком в семье Сэвиджей, который не осознает...

Мисс Сэвидж: Что не осознает?

Тит: Не осознает достоинства семьи Сэвиджей. Я хочу, чтобы ты внимательно меня выслушала. Состояние – священная вещь.

Лили-Белл: Нас всех воспитала женщина-зверь, принявшая человеческое обличье!

Тит: Я больше не могу! (Оборачивается к Мисс Сэвидж и кричит) Куда ты девала деньги?

Мисс Сэвидж: Я вам уже сказала: я их закопала!

Тит (кричит): Где? Если ты сию минуту не скажешь, мы отправим тебя в сумасшедший дом.

Мисс Сэвидж: От этих всех криков у меня разболелась голова. Я ничего больше не помню.

Тит: Что значит: «Ничего больше не помню»?!

Мисс Сэвидж: Нет... у меня в висках стучит . . .

Лили-Белл: Надо быть осторожнее, Тит!

Тит (обеспокоенный): Не хочешь ли чего-нибудь?

Мисс Сэвидж: Да, единственная вещь, которая мне помогает от головной боли, это те порошки, которые я принимала...

Тит: Где они?

Мисс Сэвидж: Они все кончились.

Тит: Мы тебе закажем новые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Царица Тамара
Царица Тамара

От её живого образа мало что осталось потомкам – пороки и достоинства легендарной царицы время обратило в мифы и легенды, даты перепутались, а исторические источники противоречат друг другу. И всё же если бы сегодня в Грузии надумали провести опрос на предмет определения самого популярного человека в стране, то им, без сомнения, оказалась бы Тамар, которую, на русский манер, принято называть Тамарой. Тамара – знаменитая грузинская царица. Известно, что Тамара стала единоличной правительнице Грузии в возрасте от 15 до 25 лет. Впервые в истории Грузии на царский престол вступила женщина, да еще такая молодая. Как смогла юная девушка обуздать варварскую феодальную страну и горячих восточных мужчин, остаётся тайной за семью печатями. В период её правления Грузия переживала лучшие времена. Её называли не царицей, а царем – сосудом мудрости, солнцем улыбающимся, тростником стройным, прославляли ее кротость, трудолюбие, послушание, религиозность, чарующую красоту. Её руки просили византийские царевичи, султан алеппский, шах персидский. Всё царствование Тамары окружено поэтическим ореолом; достоверные исторические сведения осложнились легендарными сказаниями со дня вступления её на престол. Грузинская церковь причислила царицу к лицу святых. И все-таки Тамара была, прежде всего, женщиной, а значит, не мыслила своей жизни без любви. Юрий – сын знаменитого владимиро-суздальского князя Андрея Боголюбского, Давид, с которыми она воспитывалась с детства, великий поэт Шота Руставели – кем были эти мужчины для великой женщины, вы знаете, прочитав нашу книгу.

Евгений Шкловский , Кнут Гамсун , Эмма Рубинштейн

Драматургия / Драматургия / Проза / Историческая проза / Современная проза
Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Стихи и поэзия / Драматургия