Читаем Странная музыка полностью

Разрываясь между защитой себя и своего скакуна от нападения и помощью отчаявшемуся проводнику, Флинкс понял, что есть только одно возможное решение. Это означало подвергнуть себя неминуемой опасности, чтобы иметь дело с той, которая лежала дальше, но в данный момент была гораздо более угрожающей. Когда на карту была поставлена жизнь Вигля, он не колебался.



Отвернувшись от пары карабкающихся гаури, которых ему удалось на мгновение парализовать нерешительностью, он переключил внимание на пожилого ларианца в отдаленной лодке. Вот в чем была настоящая опасность. Это существо предназначило ему зло, намеревалось убить, излучало желание убить. И старый ларианец собирался убить его, что бы ни делал Флинкс, потому что он был в безопасности по ту сторону воды, неприкасаемый в своем ремесле, в стороне от продолжающейся битвы, вдали от…



Звук, похожий на звук миниатюрного автономного самолета. ненадолго услышал, как что-то маленькое и с яркими крыльями пронеслось мимо уха Флинкса. Когда он отступил от края седла, чтобы прижаться к шее своего воющего, обезумевшего скакуна, Флинкс наблюдал, как Пип мчится по открытой воде. Старый рыбак, который был кем-то большим, чем простой рыбак, вздрогнул, когда мимо него пронеслась минидрага. Пип обогнул лодку один раз и остановился, зависнув над ее единственным пассажиром. Подняв меч, старейшина нанес дикий удар по радужному инопланетному летающему существу.



Один из гаури перелез через край седла, чтобы схватить Флинкса за ноги. Подтянув колени к груди, он держал гудящий вибронож перед собой, размахивая им в обороне взад-вперед. Не признавая ни того, ни другого

und или его потенциал, гоури любопытно укусил его и был вознагражден тем, что передняя половина его лица была аккуратно отрезана. Когда кровь хлынула из его глаз и верхней челюсти, он конвульсивно дернулся назад. Это заставило его компаньона заколебаться, поскольку он был достаточно умен, чтобы признать маленький блестящий предмет в руке Флинкса серьезно опасным.



Другой гаури карабкался по другой стороне брунда и начал пробираться через седло, тот самый, в котором были припасы.



Визг, не имевший никакого отношения к пению на лари или любом другом известном языке, эхом прокатился по воде из деревянной лодки. Держа вибронож между собой и хищником перед собой, Флинкс напрягся, пытаясь разглядеть его получше. Он снова обнаружил лодку как раз вовремя, чтобы увидеть, как ее единственный пассажир царапает ему лицо, когда он упал спиной в воду.



Неожиданно лишенные команд своего хозяина и сильно встревоженные проекцией страха Флинкса, два гоури, достигшие его седла, отреагировали, вернувшись к инстинкту. Повернувшись к своему тяжело раненому коллеге, неповрежденный начал хватать и кусать его, в то время как раненый сопротивлялся с яростью, которая противоречила его травмам. Голубая густая кровь окрасила обувь Флинкса, его одежду, забрызгала его лицо. Челюсти каждого вонзились в плоть другого, они крутились и корчились, пока не перевалились через гибкую сторону шорно-седельного снаряжения, нырнув в воду внизу, сцепившись во взаимно убийственном объятии.



Лишенные направления или команды, другие столь же сбитые с толку гаури отпускали свои хватки и падали с ног коня Флинкса, как множество пиявок из обескровленной каменоломни. Когда его бранд стабилизировался, освободившись от обременительного веса нападавших, Флинкс снова смог свободно двигаться в седле.

Его сердце упало, когда взгляд справа показал, что лошадь Вигла, едва достигшая берега, теперь лежит ничком на земле. В случае поражения брунд сталкивался с трудной, а иногда и невыполнимой задачей, чтобы восстановить равновесие. Среди кипящего хаоса кусачих, хрустящих хищников появилась единственная фигура. Бегая на коротких ногах, с торчащим прямо за спиной плоским коротким хвостом, Вигл бешено мчался в направлении Флинкса. Его преследовали не менее трех гоури, теперь их выбор добычи был так же свободен, как и их голод.



Флинксу понадобились все недавние ларгессианские знания, чтобы убедить его неохотно скакать сесть на корточки. К счастью, несмотря на то, что в воде гаури были быстры, как угри, они не были так эффективны в передвижении по суше. Мало того, что подпитываемый адреналином Вигл смог обогнать их, он достиг наполненного припасами седла напротив Флинкса задолго до того, как они смогли атаковать ноги человеческого бранда. Снова выпрямившись во весь рост и сбросив прежних нападавших, конь Флинкса возобновил свой галоп на север. Вернувшись на сушу, гоури прекратил погоню.



Перейти на страницу:

Похожие книги