Читаем Странник в Закулисье полностью

– Я не о том. На что, по-твоему, намекал старик, предлагая нам съездить на плантации?

– Думаю, есть серьёзная причина.

– Я тоже так считаю. Надо обязательно там побывать.

– Но без разрешения властей это невозможно.

– Тогда предъявим ультиматум. Либо предоставят нам такую возможность, либо мы бросаем работу над книгой.

Сеня только махнул рукой:

– Нашёл, чем напугать! Если там и вправду что-нибудь серьёзное, они не станут рисковать. В крайнем случае найдут других, более сговорчивых писателей.

– Тоже верно, – Хэм вдруг улыбнулся. – А ты помнишь, как я предложил в повести «Старик и море» рыбу заменить на экзотический плод, чтобы использовать этот текст в нашем с тобой опусе. Ведь в самую точку тогда попал. Мистика какая-то! – потом замолчал, и после недолгого раздумья выдал интересную идею: – А что, если нам сослаться именно на эту сюжетную линию. Будто бы тема о старике и мегакактусе пронизывает весь роман, и, если придётся выкинуть это растение из текста, мы будем вынуждены заново всё сочинять. Тогда не уложимся в заданные строки.

Сеня согласился:

– В этом что-то есть. Помнится, ещё Нильс Бор говорил, что для решения сложной проблемы нужна безумная идея.

– Ну, не такая уж она безумная, – обиделся поначалу Хэм. – Впрочем, когда имеешь дело со здешними придурками, надо им как-то соответствовать в том, что касается интеллекта, иначе нас просто не поймут.

Когда попытались разъяснить сложившуюся ситуацию девице, которая их обслуживала, та сказала, что подобные вопросы не в её компетенции:

– Вот если у вас есть какие-то пожелания на счёт досуга, я могу двойняшек предложить. Симпатичные девчонки, в свободное время здесь подрабатывают, у нас с ними долгосрочный контракт.

Хэм, судя по всему, не возражал, подмигнул Сене, мол, как на это смотришь? Но Семён Васильевич был непреклонен – нельзя растрачивать энергию по пустякам, а уж в его возрасте это и вовсе бесполезное занятие. К тому же недавно побывал в коме, так что надо себя поберечь.

А девица всё не унималась:

– Если вы предпочитаете другие забавы, мы не против. Говорят, что ванну по нескольку раз на день принимаете вдвоём…

Тут следовало бы возмутиться, но тогда у тех, кто их подслушивает, могли бы возникнуть ненужные вопросы: а чем же они занимаются в ванной комнате под звуки льющейся воды? Поэтому писатели переглянулись, Сеня положил голову Хэму на плечо, обняв его за талию, а тот только приподнял брови – мол, что могу поделать, если моему партнёру невтерпёж.

В итоге договорились, что девица передаст их настоятельную просьбу заказчику, всё тому же мужику, который сморкался каждый раз, когда нужно было собраться с мыслями и подыскать какой-то контрдовод в трудном разговоре. В отличие от него, девица обходилась без носового платка, но ведь и работа у неё попроще – вся ответственность лежит на начальстве, а её дело – подчиняться приказам, в разговоре с клиентами ограничиваясь ничего не значащими фразами вроде того, что «примем меры».

Прошло несколько дней, и вот наконец-то наметилось решение проблемы. Прежде всего, писателей предупредили, что на плантации запрещено сходить с тропы, а в лабораториях научного центра нельзя говорить ни с кем во избежание утечки информации. Если возникнут какие-то вопросы, на них ответят позже, уже когда писатели возвратятся к месту своего проживания. В случае нарушения этих условий экскурсию тут же прекратят.

Что ж, пришлось согласиться. Надежда лишь на то, что в этих тщательно устроенных защитных построениях найдётся хоть одна лазейка, через которую можно что-то рассмотреть.

И вот проехали через несколько кордонов, где обосновались солдаты на танках и бронетранспортёрах, а по краям дороги виднелись таблички на столбах с предупреждающими надписями: «мины!». Наконец, остановились перед высоченным забором – проезд через ворота блокировала зенитная установка на гусеничном ходу. Снова проверка пропусков, и только после этого был открыт проезд и ворота со скрипом отворились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения