Читаем Странник во времени полностью

— Анри?! Ты живой?! Я слышал ты погиб вместе с отцом!

Мальчик опустил глаза.

— Мой отец погиб. Он дрался с бандитами и дал мне возможность уйти. Он спас мне жизнь, — Анри всхлипнул. — А сам погиб.

— Может теперь стоит познакомиться и нам? — поспешила перевести разговор на другую тему Наташа.

— Извините, мессир. Вы мне жизнь спасли, а я даже не представился, — юноша смутился. — Меня зовут Антуан де Реньер, до недавнего времени оруженосец барона Туарского.

Наташа уже привычно назвала свое вымышленное имя.

— А как ты сюда попал? Ты же в замке оставался? — поинтересовался Анри.

— Вчера, вскоре после полудня, замок осадили солдаты де Морнье. Они кричали, что барон и его сын, то есть ты Анри, убиты в лесу грабителями и предлагали сдаться. Мы не поверили и попробовали защищаться, но их было слишком много, а в замке оказался предатель. Мне удалось бежать, и я отправился сюда в надежде отыскать тело господина, но в лесу наткнулся на бандитов Меченного, которые кого-то искали. Мне пришлось прятаться, а потом и ночевать в чаще. Сегодня же попытался пройти к тракту, но меня заметили. Если бы не ваша помощь я бы погиб.

— А отца ты нашел?

— Нашел. Бандиты разграбили всех, но тел не тронули. Я похоронил его. Теперь никто из этих негодяев не найдет тела, а позже, если у нас будет такая возможность, мы похороним его по-христиански.

— Спасибо, Антуан. Ты всегда был верен моему отцу, — голос мальчика задрожал.

Наташа же задумалась над странным совпадением.

— Ты, Антуан, говоришь, что нападение на замок произошло сразу после полудня?

— Да. А что?

— Анри, когда напали на вас?

— В полдень. Я это хорошо помню.

— Выходит, Анри, ты был не прав. Меченного подкупил не де ля Рош, а де Морнье.

— Почему вы решили, что Меченного кто-то подкупил? И почему именно де ля Рош? Насколько я знаю, де ля Рош на такое никогда не пошел бы, — удивился Антуан.

— Почему ты решил, что де ля Рош здесь не причем? — одновременно с Антуаном спросил Анри.

Наташа подняла руку.

— Отвечаю по порядку. Почему мы решили, что бандитов подкупили: я подслушал разговор Меченного со своими людьми. То, что их подкупил де ля Рош это не моя догадка, а Анри. Я по поводу де ля Роша ничего сказать не могу, я его не знаю. Теперь почему я думаю, что де ля Рош не делал этого: солдаты де Морнье подошли к замку сразу после полудня и стали кричать, что барон убит. Так?

— Так, — подтвердил Антуан.

— Нападение было спланировано?

— Да, — опять согласился юноша.

— А это значит, что из замка де Морнье они выехали до нападения на барона. Следовательно, де Морнье знал о готовящемся нападении. А откуда он мог знать об этом, если не сам подготовил его?

Антуан задумался.

— Похоже, так оно и есть, — наконец сказал он.

— Значит, это был де Морнье? — спросил Анри.

— Похоже, что так, братишка.

— Братишка? — удивился Антуан.

Наташа смутилась.

— Это я так его называю. Мне всегда хотелось иметь младшего брата.

Антуан хмыкнул, но больше вопросов на эту тему не задавал. Вместо этого заговорил о другом.

— Слушайте, а не пора ли нам отсюда уходить? Нас ведь могут здесь быстро найти, просто чудо, что до сих пор не обнаружили.

— Да, мы подзадержались тут, — согласилась Наташа. — А что с этим делать?

Девочка кивнула на пленника. Антуан выразительно провел ладонью по горлу.

— Нет, — поспешно возразила Наташа. — Мы его еще не расспросили. Он может помочь нам выйти из леса.

— Я могу вывести вас, — впервые заговорил пленник. — Только не убивайте, и я вас выведу.

— Но как мы его потащим? Если встретим кого-нибудь из его шайки, он ведь может знак подать. Да и убежать в дороге легче, — задумался Антуан.

— Честное слово не убегу, — испуганно затараторил разбойник. — И знак не подам. Честное слово…

— Нужно нам твое честное слово, — презрительно прервал его Антуан. — Выведешь нас, останешься жив. Если предашь – убить я тебя всегда успею. Согласен?

Тот испуганно закивал.

— А теперь руки за спину.

— Подожди, Антуан. Ты же видишь у него рана. Надо перевязать, он же может кровью истечь, — Наташа уже нашла несколько листов подорожника и разминала их в руке.

Антуана этот человеколюбивый порыв не тронул, но мешать он не стал. Наташа отрезала рукав у бандита и ножом разрезала на полосы. Рана, к счастью, была не глубокой. Девочка приложила листы подорожника и крепко замотала нарезанными полосами.

— Теперь все? — нетерпеливо спросил Антуан. — Не понимаю, зачем нужно было с ним возиться.

Он поясом быстро стянул разбойнику руки и подтолкнул в спину.

— Сколько с тобой возни. Если попытаешься предать, я тебя убью.

Бандит, опасливо поглядывая на Антуана, двинулся в лес. Ребята пошли за ним, захватив с собой и оружие бандитов. Топор закинули в кусты.

Осторожно шагая среди деревьев, они, не доверяя проводнику, оставались настороже. В полном молчании прошагали, с небольшими привалами, часа два.

— Я устал, — первым не выдержал заданного темпа Анри.

— Надо остановиться и отдохнуть, — предложила Наташа. Бег по пересеченной местности ее тоже изрядно утомил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика