Читаем Странники терпенья полностью

Он появился через мгновение, уголки рта по-прежнему были подняты кверху. Нёс в руках картонный ящик с шампанским. На ящике покоился изысканный букет из розовых роз и зелёных орхидей. На этот букет Андрей возлагал особые надежды. Марина не могла не оценить, с каким вкусом и заботой он был составлен.

– Чарли, хватит! Замолчи, наконец! Заткнись, я тебе говорю! – весело покрикивал Андрей.

Но Чарли не слушался, не замолкал ни на секунду. Он побежал вперёд, по-прежнему беспрерывно лаял. Андрей последовал за ним, сделал пару шагов по дорожке к дому и вдруг потерял равновесие, чуть не упал. Что-то попало под ногу и было с хрустом раздавлено.

Андрей оглянулся, и лёгкая улыбка, игравшая на его лице, тут же погасла. Раздавленный осколок, безусловно, был частью чашки из его итальянского сервиза.

Теперь уже он внимательно посмотрел по сторонам. Осколков оказалось много. И не только осколков. Под окнами на траве валялись обрывки изорванных фоторабот. В ужасе увидел он и мелкие кусочки плёнки, разбросанные по всему двору.

Негатив!!!

Андрей сделал ещё шаг по дорожке, которая поворачивала к бассейну, и встал, совершенно поражённый. Детские воспоминания об утонувшей сестре – этот страшный кошмар, мучающий его всю жизнь, – внезапно вновь всплыли у него перед глазами. Он начал задыхаться, мышцы ослабли. Ящик с дорогим шампанским выскользнул из его рук и с грохотом, означавшим разбитые бутылки, упал на землю.

Грохот этот заставил Андрея вздрогнуть, страшное видение исчезло. Он встряхнул головой, словно отбрасывая его от себя. Но оно тут же появилось снова. Но на этот раз стало уже реальным. И происходило сейчас, а не в детстве. Только это уже была не сестра.

Не может быть!

В голубой воде бассейна среди плававших на поверхности клочков фотографий лежало неподвижное тело Марины, одетое в его чёрную шёлковую пижаму. Лица девушки не было видно, оно уходило в воду. Рядом по берегу нервно сновал захлёбывающийся от лая Чарли.

Андрей опомнился, бросился вперёд, но тут же опять остановился, не сводя глаз с безжизненного тела. Он вдруг поперхнулся, мелко закашлялся, ему опять не хватало воздуха.

Наконец приступ прошёл, он выпрямился, хотя всё ещё дышал широко открытым ртом. Стал судорожно зачёсывать волосы назад.

Чарли подбежал к нему, выжидательно заглянул в глаза.

Надо что-то делать!

Андрей заставил себя сдвинуться с места, подошёл к бассейну, нагнулся, ухватился за цепь, по-прежнему прикованную наручником к левой лодыжке Марины, и потянул к себе чуть покачивающееся на воде тело. Но как только тело сдвинулось с места, паника тут же овладела им снова.

– Ма-ри-на!!! – еле прохрипел он и выпустил цепь.

Чарли увидел этот странный жест Хозяина и залаял ещё истошней.

Андрей в отчаянии закрыл лицо руками и заплакал.

Всё кончилось! Всё!..

– МАРИНА!!! – снова выкрикнул он.

Он не мог себя заставить дотронуться до неё. Хотел, но не мог. К тому же ужасно действовал на нервы нескончаемый лай Чарли.

– Заткнись наконец! – заорал Андрей и с размаху ударил Чарли по морде.

Пёс заскулил, отскочил в сторону, но то ли от обиды, то ли от удивления замолчал. Внезапно стало непривычно тихо.

Андрей достал телефон, нажал 02, дождался ответа.

– Алло! Слушаете? Моя девушка, в смысле моя знакомая… В общем, это неважно. Она покончила с собой. Утопилась. В бассейне во дворе. Я сейчас вернулся, и она тут…. Приезжайте, поскорее. Пожалуйста. Да, уверен. Нет, «скорую» я не вызывал. А надо? Чья фамилия? Моя? Берг. Андрей Берг. Адрес? Конечно.

Андрей назвал адрес, выключил телефон и сунул его в карман. Потом тяжело опустился на землю. Опять заморосил дождь, затанцевал на неподвижной спине Марины, покрыл мелкой рябью поверхность воды.

Клочок фотографии плавал совсем рядом. Андрей потянулся, достал его, перевернул. На него смотрел глаз. Судя по всему, правый.

Её глаз!

Андрей бросил клочок обратно в воду, снова закрыл лицо руками и застонал, завыл, раскачиваясь взад-вперёд.

Чарли забыл про обиду, подошёл к нему, растерянно сел рядом, изредка издавал какие-то жалобные, преисполненные сочувствия звуки. Он никогда ещё не видел Хозяина в таком состоянии и поэтому совсем не понимал, как на это всё реагировать.

19

Вода прочно удерживала тело Марины на поверхности. Оно стало почти невесомым, легко покачивалось под летним дождиком. Мелкие капли падали на обнажённую шею, бритый затылок. Её руки были раскинуты в стороны, веки на погружённом в воду лице плотно сомкнуты. Время вокруг продолжало идти, долгие секунды перетекали в минуты.

Неожиданно глаза Марины широко распахнулись, уставились в узорчатое дно бассейна. Какие-то мгновения они оставались неподвижными, а потом так же внезапно моргнули.

Пронесло!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза