Читаем Странные дела в отеле «Зимний дом» полностью

– Спасибо, – слабо улыбнулась Лана, – скоро увидимся.

– Тебе не кажется, что с ней что-то не то? – спросила Элизабет у Фредди, пока они смотрели на дверь, в которую вышла Лана.

Мальчик повернулся и закусил губу.

– Хотя она и говорит, что бабушка разрешает ей делать всё, что вздумается, – продолжила Элизабет, – похоже, она её боится. Или она боится чего-то ещё.

Фредди снова посмотрел на дверь.

– Пойдём на каток. Но я согласен с тобой. В них обеих есть что-то странное.

– Что-то странное в них действительно есть, – подтвердила Элизабет, пока они шли по коридору. – Но давай я расскажу, что было сегодня в библиотеке.

Глава четырнадцатая

Тайные строки

Стер


Лана так и не появилась на катке, поэтому у Элизабет и Фредди было достаточно времени, чтобы обсудить странное поведение Паутеров и вероятность того, что какой-то ценный талисман действительно скрыт в секретных туннелях «Зимнего дома». За ужином Лана была одна, сообщив, что бабушка плохо себя чувствует, поэтому ей пришлось побыть с ней днём и нужно будет вернуться к ней на весь вечер.

– Интрига закручивается, – отметила Элизабет, когда они с Фредди после ужина шли плавать в бассейн и остановились погонять поезда на диораме. – У Ланы что-то случилось, о чём она не хочет нам говорить.

– Ты знаешь, что «Лана Виспер» можно преобразовать в «вип-арсенал»? – вдруг сказал Фредди.

– Ты много работал над её именем. Признайся.

– Она… не такая.

– Мне в чём-то жаль её, – начала было Элизабет, хотя сама не была уверена, что это так. Каждый раз, когда ей хотелось проявить сочувствие к Лане, она вспоминала, что та во много раз красивее любой девочки в Дрире.

– Если подумать ещё, можно составить «сера павлин», – продолжал Фредди.

– Да… Похоже, кое-кто постоянно думает об этом имени, – иронично произнесла Элизабет.

Фредди махнул рукой.

– Пошли в бассейн.



Следующий день пролетел быстро. Фредди работал над своей камерой-обскурой. Утром Элизабет помогала в библиотеке, после обеда целый час трудилась над паззлом, а потом пошла кататься на лыжах. Лана сидела с бабушкой в номере. По крайней мере, так она сказала за ужином, и это был единственный момент за весь день, когда Фредди и Элизабет её видели. Норбридж по срочному делу уехал из отеля. Паутеры, казалось, тоже куда-то исчезли. Вечером Фредди с Элизабет посмотрели фильм в маленьком кинотеатре и уже готовились разойтись по комнатам, как внимание Элизабет привлёк лунный свет, струившийся из огромного окна в холле.

Девочка остановилась. Озеро Луны сияло, а горы за ним мягко светились.

– Мне так нравится этот вид! – восхищённо проговорила она.

Элизабет рассматривала нагромождение клубящихся туч, края которых сияли лунным светом.

– Похоже на книгу «Джеймс и гигантский персик»[11].

Фредди посмотрел на небо:

– Это кучевые облака. Или, возможно, кучево-дождевые.

Элизабет вздохнула:

– Ладно, мистер Учёный. Научная классификация облаков не так интересна, как их красота.

Элизабет посмотрела вниз – туда, где в свете прожекторов скользили по льду конькобежцы. Возле вагончика с надписью «Прокат коньков» стояла Лана в изящном костюме для зимних прогулок – белая парка, белые плотные брюки. Её чёрные волосы были собраны белой повязкой. Рядом с ней, улыбаясь каким-то её словам, в очень раскованной позе стоял Родни Паутер. Его чёрный капюшон небрежно сползал на плечи. Он что-то сказал, Лана подняла подбородок и радостно засмеялась.

– Эй, посмотри-ка сюда, – позвала Элизабет, увидев эту пару.

– Что такое? – Фредди подошёл и тоже взглянул в окно.

– Там этот мальчик, Родни Паутер, о котором я тебе рассказывала, и с ним сейчас разговаривает Лана.

Фредди нахмурился:

– Считаешь это странным?

Элизабет не готова была в этом покляться, но ей определённо показалось, что Лана и Родни не просто знакомы, а знакомы очень давно. Они общались так панибратски!

– Кто его знает… – покачала головой Элизабет и, ещё немного понаблюдав за парочкой, отошла от окна.



Целый час перед сном Элизабет читала книгу Дэмиена Кроули «Лесное озеро», которую взяла в библиотеке. Затем села за любимый столик из вишнёвого дерева и раскрыла блокнот. Вчера она начала новый список – «Вещи, О Которых Я Думаю/Которые Я Хочу Посмотреть/О Которых Я Хочу Побольше Узнать» – и теперь просматривала его:

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний дом

Странные дела в отеле «Зимний дом»
Странные дела в отеле «Зимний дом»

Наконец-то начались новогодние каникулы, и двое друзей, Элизабет и Фредди, снова возвращаются в таинственный отель «Зимний дом». Им предстоит разгадать новые загадки этого удивительного места. Тем более, что в соседние номера заселяются подозрительные гости. Неужели и это Рождество будет окрашено интригами и семейными тайнами? Вдобавок ко всему, мистическая сила Элизабет становится более явной и манит её с совершенно новой стороны.Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».Для среднего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бен Гутерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей