Читаем Странные дела в отеле «Зимний дом» полностью

– Эй, я знаю, ты хорошо в этом разбираешься, – он начал разворачивать газету, чтобы показать ей незатейливый кроссворд. – Я застрял на некоторых словах и подумал, может, ты мне поможешь.

Недоумение Элизабет нарастало. Было очевидно, что уходить Сэмпсон не собирается.

– Ты уверен, что тебе не надо возвращаться к работе?

– Точно. Если ты не хочешь решать кроссворд, может, сыграем в карты? Или в монополию?

– Сэмпсон, честно, это Норбридж велел тебе сидеть здесь и не сводить с меня глаз?

Посыльный снова прикусил губу, но на этот раз вид у него был смущённый.

– Э, ну, меня послали отнести тебе ужин.

Он ухмыльнулся, как студент, которого учитель долго мучал вопросами перед всем классом и который нашёл, наконец, правильный ответ.

– Понятно, – кивнула Элизабет. – И тебе велели остаться, верно?

Сэмпсон нахмурился, с трудом пытаясь подобрать правильные слова.

– Ну, да, есть такое, – медленно произнёс он.

– Что происходит, Сэмпсон?

Посыльный поправил на голове маленькую шапочку и начал нервно кусать губы.

– Ладно, ладно, слушай, Элизабет, но ты должна обещать мне, что не расскажешь Норбриджу, Джексону или ещё кому-нибудь, что я всё разболтал, ладно?

– Обещаю! Так что происходит?

Сэмпсон откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул.

– Ох, сестричка! Знаю, что не должен тебе это говорить. Но слушай. Кто-то напал на Фредди.

– Что-о-о? Когда? Скажи мне!

Сама того не заметив, Элизабет схватила Сэмпсона за руку.

– Чуть больше часа назад, – сказал Сэмпсон. – Кто-то подстерёг его в коридоре.

– Кто?

– Кто-то из гостей! Когда Фредди нашли, он был в обмороке и выглядел так, словно его избили.

Элизабет стало нехорошо. Она отпустила руку Сэмпсона и закрыла лицо руками, желая спрятать слёзы и смятение – новости оказались ужасными.

Она подняла голову.

– Как он сейчас? Ты его видел?

Сэмпсон покачал головой.

– Его отнесли в медицинский кабинет. Больше я ничего не знаю.

– Кому это нужно было? С чего вдруг кто-то захотел навредить Фредди?

Сэмпсон отвернулся.

– Известно что-нибудь ещё? – спросила Элизабет. – Ну, не тяни, ты ещё что-то знаешь.

– Кто бы это ни был… они забрали… – Сэмпсон не решался договорить.

У Элизабет возникло ужасное предчувствие – она заранее знала ответ.

Посыльный посмотрел на неё:

– У него пропал ключ от мастерской.

– Я так старалась предупредить Норбриджа! – воскликнула Элизабет. – Обо всём! Я знала, что это произойдёт!

Перед её глазами возникла картина: кто-то вошёл в мастерскую, взломал летнюю дверь и вошёл в секретные туннели.

Сэмпсон встал. Он был очень взволнован. После того, как он битый час изо всех сил изображал спокойствие и невозмутимость, его самоконтроль отключился.

– Знаю, знаю, Элизабет. Прости. Сейчас сложилась очень нехорошая ситуация, и Норбридж попросил меня прийти сюда и… составить тебе компанию.

– Побыть надзирателем, – процедила Элизабет.

– Ну, господи, совсем не обязательно так это воспринимать. Меня просто попросили оставаться с тобой, пока не придёт Норбридж. В качестве телохранителя.

Элизабет кивнула. Она не хотела обижать Сэмпсона. Сперва ей казалось, что необходимо скорее выйти из квартиры и посмотреть, что происходит, и, если получится, помочь Фредди. Но потом она поняла, что в первую очередь сейчас нужно остановить тех, кто проник в секретные туннели, и сделать всё, чтобы они не нашли нечто, спрятанное под «Зимним домом». Возможности спросить «разрешения» у Норбриджа у девочки не было. К тому же он вряд ли разрешил бы ей этим заниматься! И вот сейчас какой-то человек, а может, не один, а группа людей, ищут в туннелях таинственный талисман, который – Элизабет знала это наверняка – придаст Грацелле больше силы, чем Та Самая Книга.

Если бы она могла пробраться в туннели и найти талисман до того, как его найдёт кто-нибудь другой! А ещё лучше – до того, как кто-нибудь узнает, что она вообще ходила туда! Под «Зимним домом» был лабиринт туннелей. Девочка понятия не имела, как найти волшебный талисман, так что ей оставалось только надеяться, что тот, другой, кто сейчас в туннелях, тоже не знает, где его искать.

– Сэмпсон, слушай, я всё понимаю, – Элизабет тёрла пальцем переносицу, где обычно сидели очки. – Не могу поверить в то, что случилось, только бы с Фредди всё было в порядке! – Она приложила руку ко лбу. – Голова просто раскалывается. Может быть, я пойду полежу, а ты чем-нибудь сам тут займёшься?

– Думаю, это лучшее решение, – посыльный покорно уселся за стол. – Если хочешь отдохнуть, иди ложись. Я просто подожду здесь.

– Да, я пойду, – кивнула Элизабет, медленно вставая.

Изображая безразличие, она прошла мимо полки, где лежал фонарик, и будто нехотя взяла его, а следом подняла с дивана блокнот и ручку. – Я жутко устала.

Сэмпсон поднял вверх большой палец:

– Отдыхай, конечно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний дом

Странные дела в отеле «Зимний дом»
Странные дела в отеле «Зимний дом»

Наконец-то начались новогодние каникулы, и двое друзей, Элизабет и Фредди, снова возвращаются в таинственный отель «Зимний дом». Им предстоит разгадать новые загадки этого удивительного места. Тем более, что в соседние номера заселяются подозрительные гости. Неужели и это Рождество будет окрашено интригами и семейными тайнами? Вдобавок ко всему, мистическая сила Элизабет становится более явной и манит её с совершенно новой стороны.Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».Для среднего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бен Гутерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей