Читаем Странные псы полностью

Птенцы сидели в воде, хлопали бледными кожистыми крыльями и что-то пищали друг другу. Уже хорошо. Значит, достаточно самостоятельны, чтобы о себе позаботиться. Дрон сломался, но ей всё равно придётся как-то доставить их в гнездо. Хотя о дроне думать было неприятно.

— Ну что, малыши, — сказала она, — посмотрим, получится ли у меня вас накормить, да?

Кара опустилась на колени у кромки воды, грязная влага просочилась сквозь штаны. Она видела только бледные корни глубоко под водой. На вид они росли глубже, чем она припоминала. Придётся намочить рубашку, но она всё равно начала закатывать рукава.

Мама-птица зашипела.

Она выплыла из кустов у берега, Кара отпрянула, опрокинулась навзничь и поползла прочь, перебирая ногами и локтями. Птица оскалила зеленоватые зубы, раскинула крылья и рванула вперёд с искаженной яростью маленькой сморщенной мордочкой. Птенцы с тревожным щелканьем бросились к ней за спину со всего пруда. Кара вытаращила глаза, а птица кашлянула, плюнула и отвернулась. Одно мгновение Кара пыталась как-то вписать в эту ситуацию некую другую птицу, которая наткнулась на сирот и теперь о них заботится.

Но все говорило о другом. Кожа птицы выглядела такой же восковой и мёртвой, как тогда, на кухонной стойке. Чёрные глаза смотрели немного рассредоточено, не так, как смотрит нормальная птица. Нектарницы жили по всему поселению. Кара перевидала десятки, но ни одна не двигалась так неуклюже, как эта. Ни одна не делала на ходу странных неуверенных пауз, словно каждой мышце приходилось вспоминать, как работать. Кара проползла вверх по берегу, топча пятками голубой клевер. Птица, не обращая на неё внимания, отплыла на середину пруда — остановилась, замерла как статуя — и нырнула. Птенцы суетились вокруг, пока она не всплыла. Маленькие рты принялись глотать воду, затем выплюнули всё, кроме еды, потом все заново.

У Кары в горле застрял комок. Дыхание перехватило, она задыхалась, будто кто-то отключил подачу воздуха на планету, а в грудь, казалось, вместо сердца попало что-то случайное, что теперь изо всех сил пыталось выбраться.

— Серьёзно? — пробормотала она.

Никто не ответил. Она села, поджав ноги и не замечая, что принимает позу, которую её учитель называл молитвенной. Кара старалась не шевелиться, будто от любого движения мир вокруг мог лопнуть, как мыльный пузырь. Птица нырнула и появилась вновь. Птенцы ели спокойно и с удовольствием, будто всё совершено нормально. Птица замерла, зашевелилась снова.

Шок проходил, сердце стучало ровнее, и на лице девочки медленно расцвела широкая улыбка. Кара обняла себя за плечи и не шелохнувшись наблюдала за мамой-птицей, которая вроде как умерла, но вот снова плавает рядом с детьми, защищает и кормит их. Кусок льда в душе Кары растаял, оставив лишь пустоту, изумлённую благодарность и глубокое, животное облегчение.

Что-то зашевелилось в темноте под деревьями. Псы вышли на свет и направились к ней своими медленными, осторожными шагами. Луковичные глаза извинялись.

— Это были вы? — выдохнула Кара. — Это вы сделали?

Псы не отвечали. Они только сложили свои диковинные ноги и на миг застыли, глядя на Кару. Она наклонилась, протянула руку и потрепала ближайшего по голове, там, где у земного пса росли бы уши. Под его горячей, мягкой кожей прощупывалось что-то жесткое. Будто бархат поверх стального корпуса. Пёс тихо загудел, и они разом поднялись и повернулись к деревьям. Кара встала и пошла за ними, не особенно понимая зачем, но сердцем чувствуя внезапную настоятельную необходимость. Они ещё не уходили. Пока нет.

— Погодите, — сказала она. И псы остановились. — Вы можете… можете мне помочь?

Они снова повернулись к ней, пугающе синхронно. В отдалении звучала чья-то трель, потом жужжание, снова трель.

— Вы починили маму-птицу, — сказала она, кивая на пруд. — А ещё кое-что починить сможете?

Псы не отвечали, но и не отворачивались. Кара махнула рукой, мол, «погодите», и кинулась к кустам. Дрон лежал точно там, где она его оставила. Какая-то мелкая тварь немного разбросала осколки, но похоже, ни один не потерялся. Кара подняла сломанную машину, безвольно обвисшие конечности стукнули друг о друга. Осколки она собрала в ладонь.

Псы наблюдали не шевелясь. Их постоянно сконфуженное выражение теперь казалось скорее немного сочувствующим, они будто понимали, как ей стыдно за сломанный дрон. Один из псов двинулся вперёд, Кара подумала, что это тот, прежний вожак, хотя может и нет. Она опустилась на колени и протянула дрон, ожидая магического «ки-ка-ко», но пёс лишь слегка приоткрыл пасть. То, что казалось зубами, на деле оказалось просто маленькими бугорками, похожими на протектор на внедорожных шинах. У пса не было языка. Горла за зубами тоже не было. Это заставило её вспомнить любимую игрушку Зана — фигурку динозавра. Пёс подался вперёд, взял дрон в челюсти. Маленький механизм безвольно повис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги