Читаем Страшные сказки братьев Гримм полностью

Солнце пекло сверху, глаза щипало от пота, и в глубине души он проклинал судьбу, которая, в конце концов, досталась ему.

Вдруг он содрогнулся всем телом, как в ознобе, и волосы у него на затылке встали дыбом. Мельник поднял глаза.

Перед ним стоял старик, древний старец. Испещренное морщинами лицо походило на кору дерева, глаза прятались так глубоко, что казались двумя впадинами, в глубине которых что-то поблескивало. Будто звезды морозной ночью.

– Кт… кто ты? – смог лишь прошептать мельник, едва слыша сам себя. Но старик, по-видимому, не жаловался на слух, потому что одна из морщин расползлась в улыбку.

– Ты знаешь, что я, – прозвучал ответ.

«Что», а не «кто», о да, мельник знал: видать, напрасно он не обуздал свои темные мысли.

Он глядел в темные впадины глаз, казавшиеся все больше. Словно открывающийся рот.

– Ты хочешь иную жизнь, и я могу это устроить, – сказал старик, только то был не старик, не человек, а нечто иное. – Ты хочешь владеть большим богатством, и я могу это устроить.

– Назови цену, – снова шепотом, почти неслышным из-за стука сердца.

– Отдай мне то, что стоит за мельницей.

Из улыбающегося рта старца что-то выползло. От страха мельнику показалась, что это настоящая змея. Но за змею он принял язык, серый и невероятно длинный. Старец плотоядно облизнулся.

За мельницей? Да там и нет ничего, кроме старой яблони. Мельник на мгновение задумался, не пытается ли старик его обхитрить. Может, он не разглядел в яблоках особые свойства? Не похоже. Дерево и впрямь хорошо плодоносило, но давало кислые и большей частью червивые яблоки.

«А может, это особого рода яблоки, до которых такие, как этот, большие охотники», – подумал мельник.

– То, что стоит за мельницей, твое, – кивнул он, решив, что из всех его сделок, эта, пожалуй, самая удачная.

Старик улыбнулся так широко, что его лицо, казалось, разделилось на две части.

– А ты получаешь свое. Через три года я приду забрать то, что отныне принадлежит мне. Яблочко как раз созреет, чтобы его сорвать.

Через три года? Этого мельник не мог взять в толк. Но ведь и стоящий перед ним старец – не обычный человек. А впрочем, уже и не стоящий, вдруг сообразил мельник, не заметив, как его собеседник исчез.

В лесу стояла тишина. Даже птицы не щебетали.

Мельник отшвырнул корзину и бросился домой. Спина больше не болела, ноги казались легкими и молодыми, а мысли скакали вместе с сердцем. Что-то ждет его дома?

Какой-то человек показался впереди на тропинке. На секунду мельнику показалось, что это снова старик, верно, он передумал и хочет назначить другую цену.

Тут мельник разглядел, что это его жена. Она бежала к нему, вытаращив глаза, словно увидела что-то из ряда вон выходящее.

– Наш дом, – с трудом переводя дух, вымолвила она, хватая мужа за руку. Казалось, губы хотят улыбнуться, но она не знает, можно ли. – Наш дом вдруг стал ломиться от золота и серебра. Сундук вот-вот разлетится в щепки, так он набит. Откуда это?

– Мне повстречался в лесу один человек, – ответил мельник, чувствуя, что голова у него идет кругом. То, что… Неужели это правда? – Он пообещал сделать меня богатым, не потребовав почти ничего взамен.

– Человека? – повторила жена. Мельник разом кивнул и покачал головой. – И что же он потребовал?

– То, что стоит за мельницей. Не знаю, зачем ему понадобилась яблоня, но…

Жена отдернула руки, словно обжегшись. Кровь отхлынула у нее от щек, она покачнулась.

– Что стряслось? – спросил мельник, чувствуя, как ледяной рукой сдавило сердце. Конечно же, что-то стряслось. Конечно же, придется заплатить гораздо больше, когда идешь на сделку с темными силами.

– Он говорил не о дереве, – прошептала жена. Мельнику пришлось подхватить ее, иначе она бы упала. – Он говорил о нашей дочери. Она мела двор, стоя за мельницей.

«О Господи», – подумал мельник. Да только Господь был тут ни при чем. Это дело рук того, кто по другую сторону.

* * *

Через три года. Эти слова произнес ее отец три года назад. В тот день он ушел в лес и вернулся другим человеком. В тот день их маленькое семейство чудесным образом обзавелось деньгами. Большими деньгами.

Через два года. Так сказал отец два года назад. За год что-то произошло с ее родителями. Они стали иначе вести себя, и не только потому, что бедность отступила. Они стали иначе вести себя с нею. Смотрели на нее совсем не так, как прежде. Стали холодны и сдержанны и больше не целовали ее перед сном.

Через год. Так сказал отец год назад в тот вечер, когда она узнала. О том, что произошло тогда в лесу. Как ее родители, будто по волшебству, из бедняков превратились в состоятельных людей. И какую цену пришлось за это заплатить.

Она стояла, подслушивая, за дверью. В глазах потемнело, когда она поняла.

Сделка с Дьяволом. И она была выкупом.

Вот почему они стали отдаляться от нее. Заставляли себя меньше любить ее. Чтобы, когда наступит время, им было легче расплатиться за свалившееся на них богатство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавские боги

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Новая Атлантида
Новая Атлантида

Утопия – это жанр художественной литературы, описывающий модель идеального общества. Впервые само слова «утопия» употребил английский мыслитель XV века Томас Мор. Книга, которую Вы держите в руках, содержит три величайших в истории литературы утопии.«Новая Атлантида» – утопическое произведение ученого и философа, основоположника эмпиризма Ф. Бэкона«Государства и Империи Луны» – легендарная утопия родоначальника научной фантастики, философа и ученого Савиньена Сирано де Бержерака.«История севарамбов» – первая открыто антирелигиозная утопия французского мыслителя Дени Вераса. Текст книги был настолько правдоподобен, что редактор газеты «Journal des Sçavans» в рецензии 1678 года так и не смог понять, истинное это описание или успешная мистификация.Три увлекательных путешествия в идеальный мир, три ответа на вопрос о том, как создать идеальное общество!В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Дени Верас , Сирано Де Бержерак , Фрэнсис Бэкон

Зарубежная классическая проза
Убийство как одно из изящных искусств
Убийство как одно из изящных искусств

Английский писатель, ученый, автор знаменитой «Исповеди англичанина, употреблявшего опиум» Томас де Квинси рассказывает об убийстве с точки зрения эстетических категорий. Исполненное черного юмора повествование представляет собой научный доклад о наиболее ярких и экстравагантных убийствах прошлого. Пугающая осведомленность профессора о нашумевших преступлениях эпохи наводит на мысли о том, что это не научный доклад, а исповедь убийцы. Так ли это на самом деле или, возможно, так проявляется писательский талант автора, вдохновившего Чарльза Диккенса на лучшие его романы? Ответить на этот вопрос сможет сам читатель, ознакомившись с книгой.

Квинси Томас Де , Томас де Квинси , Томас Де Квинси

Проза / Зарубежная классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее / Эссе