Читаем Страшные сказки с Чёрного корабля полностью

– Мистер Теккерей не хочет знакомиться с отцом, Кэти, – сказал я. – Ему не следует задерживать свой корабль, какой бы то ни было.

Эти слова я произнес, надеясь своим тоном показать, что лично я подозреваю, что Теккерей никакой не моряк, а скорее бродяга или проходимец.

– Тебе есть что сказать, дружище? – спросил он.

– Только то, что я по-прежнему задаюсь вопросом, как вы оказались здесь в такую ночь, – ответил я. – В такой свирепый шторм ни один корабль не достиг бы гавани. Как вы добрались до берега?

– Вплавь, – ответил Теккерей.

– Очень смешно, – сказал я. – Но мне все же любопытно, почему вы не хотите рассказать правду.

Теккерей закрыл глаза и медленно покачал головой. Когда он их открыл, то посмотрел на Кэти, а когда заговорил, его голос зазвучал спокойно и тихо. Ветер, словно бы в ответ, тоже стих, и казалось, что все вокруг смолкло в ожидании.

– Шторм – часть моряцкой жизни, – сказал Теккерей, – и каждый моряк от рыбака до адмирала рано или поздно подвергается этому испытанию духа. Шторма приходят и уходят. Таким кораблям, как мой, они обычно не страшны. Но бывают шторма особенно сильные. Такие, как этот.

Я открыл было рот, чтобы возразить, но что-то в его лице заставило меня сдержаться.

– Возможно, я задумался о том, что нахожусь близко от мест, где родился и провел юные годы. Возможно, я думал о Кэти и той жизни, которую мы могли бы прожить. Возможно, я смотрел на этот самый трактир, ютящийся на вершине скалы.

Он глотнул рома и медленно поставил опустевший стакан.

– Как бы там ни было, – сказал он, – я не заметил волны, которая смыла меня за борт.

– Боже мой! – воскликнула Кэти. – Вы упали в море в такую бурю? Как же вы сумели выжить, мистер Теккерей?

– Да, мистер Теккерей, – сказал я, приподняв бровь. – Как же вы не утонули?

Он, как обычно, не взглянул на меня и обратился к Кэти.

– Волны снова и снова захлестывали меня и увлекали на дно, но каждый раз я выплывал на поверхность. Я увидел на скале трактир и понял, что меня несет к берегу. Вскоре я уже стоял на отмели в бухте у этих скал.

– И как вы поднялись оттуда к нам? – спросил я. – Ведь скалы высокие и коварные.

– Я залез по ним наверх, – спокойно ответил он.

– Залезли? – рассмеялся я.

– Итан! – одернула меня Кэти.

– Я не могу указывать вам, во что верить, – сказал Теккерей, откидываясь на стуле. – Я могу только рассказать, как все было.

Шторм прекратился, и наступила такая тишина, какой я никогда не знал. Стихли и грохот моря, и крики чаек. Теккерей уставился в стол, на его лицо легла тень.

– Мальчиком я бывал в этом трактире, – начал он, не поднимая взгляда, – в лучшие времена. И мне захотелось взглянуть на него еще раз.

Он говорил с большой искренностью, и мне пришлось напомнить себе, что он самое большее на несколько лет старше меня. Если бы он бывал в нашем трактире так часто, чтобы привязаться к нему, я бы его помнил. Кэти, несмотря на желание верить странному гостю, очевидно, испытывала те же сомнения.

– Но, если бы вы приходили сюда, мы бы вас узнали, – сказала она. – Возможно, тогда я была еще мала – хотя всем известно, что память у меня хорошая, – но у Итана бы точно остались воспоминания, ведь в то время вы оба были детьми. Разве вы нас не помните?

Теккерей помолчал.

– Как я уже говорил, – ответил он тихо, – это было давно. Подобные вещи и воспоминания о них – словно кильватерный след, который оставляет проходящая жизнь.

Мне несколько стыдно признаться, что я со злорадством наблюдал, как Теккерей силится найти правдоподобное объяснение, а на лице моей сестры появляется выражение явного разочарования.

– Шторм утих, Кэти, – сказал я. – Мистеру Теккерею пора уходить.

– Итан прав, мисс Кэти, – сказал Теккерей, вставая. – Мне и впрямь пора.

Он снова покровительственно ухмыльнулся мне.

– Но ведь ваш «корабль» наверняка давно уплыл, мистер Теккерей. – Я не устоял перед соблазном указать на прорехи в канве его рассказа.

– Он прибудет за мной довольно скоро, – сказал Теккерей. – Этот корабль не оставляет своих моряков.

Он улыбнулся и направился к двери. Но не успел он отойти от стола, как Кэти схватила его за руку, удивив такой смелостью и меня, и себя.

– Пожалуйста, мистер Теккерей, – сказала она своим самым умоляющим голосом. – Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. Расскажите нам напоследок еще одну историю.

Я громко вздохнул, испепеляя Кэти взглядом, но ей это было нипочем.

– Но мне показалось, что мой последний рассказ напугал вас, мисс Кэти, – сказал Теккерей.

– Напугал. – Она хихикнула. – Но я просто обожаю, когда меня пугают!

Теккерей ухмыльнулся и, к моему недовольству, снова сел.

– Ну что ж, хорошо, мисс Кэти, – сказал он. – Я расскажу еще одну историю. Исключительно для вас.

Черный корабль


Из-за штиля корабль стоял на месте уже больше двух дней. Не было ни малейшего дуновения ветра. Под холодным ночным небом на север и юг расстилался широкий плоский океан, черный и блестящий, как деготь.

Городскому жителю или крестьянину тихая ночь не кажется зловещей – напротив. Тишина означает, что ничто не потревожит мирных сновидений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшные сказки (Пристли)

Страшные сказки с Чёрного корабля
Страшные сказки с Чёрного корабля

Три дня на побережье беснуется шторм. «Старый трактир», где живут Итан и Кэти, жмётся на краю скалы. Отец ушел за доктором, и дети сидят одни, пока буря не приводит в их дом незнакомца. Он мастер рассказывать морские истории, одна страшнее другой. Об оживших татуировках, черных парусах, морских чудовищах и жутких открытиях. Итан с Кэти готовы слушать их бесконечно. Вот только отцу давно пора вернуться. И ночь тянется и тянется, как будто ей и правда не будет конца…5 причин прочитать книгу «Страшные сказки с Чёрного корабля»:• Действительно жуткие страшилки для любителей жанра ужасов;• Отличная стилизация под мрачные мистические рассказы для всех, кто любит Эдгара Алана По;• Красиво построенная композиция сборника для тех, кто ценит продуманно построенные сюжеты;• «Сказки…» подходят и детям, которые просто любят страшилки, и взрослым, которые хотят отвлечься от реальных страхов;• В серии планируется три книги. Ранее в 2021 году вышла первая книга серии «Страшные сказки дядюшки Монтегю».

Крис Пристли

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Страшные сказки Женщины в белом
Страшные сказки Женщины в белом

Роберту Харперу впервые предстоит совершить самостоятельное путешествие на поезде. Раньше его всегда кто-то сопровождал, а теперь он один, как взрослый, возвращается в школу после каникул. Но вскоре стук колес замолкает: поезд останавливается перед тоннелем. Чтобы скоротать время, загадочная попутчица Роберта — женщина, с головы до ног одетая во всё белое, — рассказывает истории, одна другой мрачнее. Таинственная незнакомка и её жуткие рассказы завораживают Роберта и наводят на него ужас, а поезд всё не отправляется…5 причин купить книгу «Страшные сказки Женщины в белом»:• Действительно жуткие страшилки для любителей жанра ужасов;• Отличная стилизация под мрачные мистические рассказы для всех, кто любит Эдгара Алана По;• Красиво построенная композиция сборника для тех, кто ценит продуманно построенные сюжеты;• «Сказки…» подходят и детям, которые просто любят страшилки, и взрослым, которые хотят отвлечься от реальных страхов;• Это третья книга серии. Ранее в 2021 году вышла первая книга «Страшные сказки дядюшки Монтегю».

Крис Пристли

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей