Читаем Страшные сказки ведьмы-воровки полностью

– Какой же я идиот! – усмехнулся Мур, поражаясь собственной невнимательности, – ах, Милашка Стейси, было же так легко и просто догадаться, что ты ничуть не мертва! Все твои ухажеры, что сходили по тебе с ума, так и продолжали ошиваться возле твоей квартиры, когда тебя уже якобы не было в живых! Любые чары исчезают, как только тот, кто их наложил, умрет! Это же правило касается заколдованных родителей Эмили Эннисон, мое почтение, а также господина Гарольда Беднама. Вот зачем Альте Склер понадобился бедолага Стефан Ольс – вам нужны были трупы. Они, правда, восстали в морге и самостоятельно покинули его, как говорилось в сплетнях? А потом вы наложили на них маскирующие чары, как накладывали их на себя? Где же ваш демон? – детектив распинался в гробовой тишине, – Чертенок Эшли полагаю, сослужил вам подходящую службу. Кто еще, если не демон, способен быстро и аккуратно подвесить труп, завязать идеально узел для петли, и каждую из вас незаметно вывести с места трагедии. Вам было просто необходимо и весьма выгодно подстроить собственные смерти, чтобы без лишней суеты прикончить Бельти, оставшись при этом вне подозрений. Гримуар Филиции, в котором описывались ингредиенты отравы, вы не нашли, потому что его уже обнаружила ранее какая-то другая ведьма. Но Эмили, будучи травным гением, все же разработала рецепт заново, а с такой силой и знаниями, как у Стейси провести обряд и наложить заклятие не составило особого труда. Антони в свою очередь ловко справилась с десертом, они вместе с Эмили прокрались на кухню под видом кондитеров. Альта, притворяясь все это время лакеем, с легкостью поменяла бутылку вина по дороге в залу, которую ей передала Алиса, под видом Габриэль, а не отравленную забрала. Стейси наблюдала за всем лично, удачно прикинувшись новоиспеченной подружкой господина Роджера Кипринса. Полианна была единственной, кому пришлось притворяться не выдуманной личностью, а реальной. Видимо настоящая Элинор сейчас находится где-то далеко. Кстати, вы намеренно отвлекли в день бала Роджера с Кристофером, чтобы они не проверили прислугу в поместье, а не то, они могли бы обнаружить среди кондитеров нежеланных гостей. – Мур перевел дух, не понимая, почему ведьмы все еще терпеливо слушают его. – Каждую из вас ничего не держало в ваших жизнях. Стейси потеряла мать из-за разгневанной толпы и косвенно из-за аристократов с их политикой. Для Эмили семьей всегда была Стейси, она готова за ней и в ад ступить, не так ли?

– Вы божественно правы, – с трепетом произнесла Эмили.

– Полианна была несправедливым образом определенна в прислугу, будучи госпожой из правящей семьи, – продолжил Мур, пока ему позволяли, – обида и чувство мести съедали ее. Антони всю жизнь боялась за свою семью, не хотела причинить им вред, ведь если бы все узнали об ее сущности, то все ее сестры, братья и даже родители подверглись бы гонениям. Их жизни были бы навсегда разрушены. Поэтому она и стала отдаляться. Господин Оксфольт, кстати, оказался самым верным и преданным супругом, хотя и хотел казаться полной противоположностью. Вы оба с господином Ристом были слишком близки Антони, поэтому она не могла вас бросить. Так вы стали частью ковена.

Джес закатил глаза, все еще держа Антони подле себя.

– Признаюсь, что Альта была самой загадочной особой, но по моим наблюдениям, она просто наслаждалась происходящим, ей не от чего было бежать, некому мстить, но вот вы, госпожа, – он повернулся к Алисе Максималь, – вы играли отведенную вам роль превосходно. Я даже не сразу заподозрил вас, хотя казалось бы, должен. Это было действительно тяжело продержаться столько времени возле тех, кто причинил вам столько боли.

– Благодарю вас, господин Лисц, – ласково улыбнулась она.

Мур вздохнул, его немного лихорадило:

– Вам было нечего терять. Вы не хотели становиться женой господина Беднама, здесь вам приходилось притворяться, каждый день, подавляя свою истинную сущность. Вам было страшно, но в ковене вас приняли с небывалым радушием, какого вы раньше не встречали. Видимо, Стейси многому вас научила, помогла вам принять себя и раскрыть в себе ранее невиданные таланты. Например, разбираться в камнях. И вы искали лунный камень.

– О, да, теперь я не кажусь вам слишком испорченной девицей, какой вы меня считали, мама? – она нарочито выделила последнее слово, поворачиваясь к Деласи.

Вся семья Максималь прибывала в оцепенении, каждый из них был перепуган или зол. Однако радости от того, что их ненаглядная Алиса жива ни у одного из них не наблюдалось.

– Как ты посмела опозорить семью?! – процедил Альфред, трясясь от гнева. Глаза его налились кровью.

– Мне придется отправить на виселицу собственную внучку! – всплеснула руками Присцилла, – что на это скажут люди? Наша репутация пострадает!

– Алиса, как ты могла такое выкинуть прямо накануне свадьбы?! – едва осознавая происходящее, вымолвила Деласи.

– Вот именно! Могла подождать венчания, а потом делала бы, что душе угодно! – встряла Камилла, – я так рассчитывала на эту свадьбу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы