Читаем Страшные сказки ведьмы-воровки полностью

– Господин Разовски, увы, придерживается позиции большинства – он просто-напросто не думает об этом, – инспектор слегка улыбнулся, – он всецело занят обучением новичков, делая при этом невероятно важный вид, лишь бы пустить пыли в глаза всякому. Он, когда не находится на занятиях, расхаживает по отделу с напускным видом и разглагольствует о самых невероятных случаях из своей занимательной биографии, всячески приукрашая и преувеличивая. Также он невероятно обеспокоен предстоящим балом у наследника, ведь поговаривают, там будут присутствовать два гэсских графа из самой Эльфляндии. Хотя он и считает все эти развлечения бестолковым и бессмысленным занятием, но с гэссами познакомиться жаждет. Более того, он и сам уверен, что молодые гэссы еще больше желают познакомиться с ним. Хотя, сдается мне он их знает намного лучше, чем может себе представить… не так ли?

Роберт хитро прищурился, и вокруг его глаз заиграли озорные морщинки.

– Господин Клер, – начал Мур непринужденно улыбаясь, – на что вы намекаете? Я право не понимаю вас…

– Ой, не валяй дурака, все равно не умеешь, – отмахнулся инспектор, – разве не вы ли с господином Фленсиком продолжаете играть в гэсских мафиози? Вы отдаете оба себе отчет в том, что будет, если вас поймают?

– Причем тут Чарли Фленсик? Вы знаете, мы давно с ним не ладим, – уклончиво ответил Мур.

– Естественно я знаю, но также я знаю, что существует лишь один человек, который мог составить вам компанию в таком опасном приключении, – он многозначно вздохнул, – что ж, должен признать, что влияние мое на ваши порывы не имеют должной силы, так что вынужден лишь ограничится предупреждением. Будь осторожен, и, пожалуйста, не связывайся больше ни с демоницами, ни с ведьмами. Ты и сам знаешь, какой будет у истории исход, если ты вновь будешь уделять излишнее внимание нечисти.

С этими словами Роберт Клер откланялся, оставив Мура в самых тяжелых и прискорбных чувствах. Какая нелепость, но было слишком поздно для дружеских наставлений – ведь он уже связал себя с ведьмой весьма прочной нитью.

Детектива опять съедали сомнения насчет правильности решения заняться этим делом. Его порывы и азарт куда-то улетучились, и он не знал, как их вернуть. Любопытство не жгло его более и это очень удручало. Он боялся, что его талант развеялся по ветру, словно прах усопшего. Но он не мог все бросить – единственное, что заставляло его идти дальше это несчастный Май и Эрика, в невиновность которой при случае никто не поверит.

– Посмотри только, что пишут! – возмущенно сказала Эрика, небрежно бросая газету на стол. Она плюхнулась напротив детектива, Май же семенил за ней, и лицо его светилась привычной приветливостью. Щеки девушки раскраснелись от колкого мороза.

– Как успехи? – спросил Мур, рассматривая статью. Тим Кол, тот самый, которым детектив недавно пригрозил Фленсику, вещал с первых страниц о том, что со дня на день произойдет еще одно самоубийство юной девушки. Также статья повествовала, что во многих питейных заведениях столицы принимают ставки на то, в какой именно день и час случиться столь значимое событие.

– Мы облазили все ближайшие библиотеки! – жаловался Май, стягивая с себя шапку, – весь день я искал и все впустую! Нет ничего, что могли бы мы не знать!

– Это весьма прискорбно, – понуро ответил Мур.

– Что же нам делать, господин Лисц? Что если опять кто-нибудь повеситься? – обеспокоенно спросил Май.

– Может и не повеситься, – холодно бросил детектив, облокотившись на спинку стула, – скорее всего наследник ввел меня в игру, как только расправился со всеми девушками. Теперь же его цель – это ты. – С этими словами он многозначно посмотрел на Эрику.

– Кто-то умрет, я знаю это, – тихо произнесла девушка, не отводя взгляда.

– Откуда тебе знать такое? – недоверчиво отозвался Мур с некой надменностью.

– Чувствую присутствие смерти, – прищурившись, прошептала она, поддавшись вперед. Ее задевало недоверие детектива.

– В этом городе умирают сотни людей ежедневно, и что же? Ты всех их чувствуешь? – холодно бросил парень, потянувшись к сигаретам, но тут же отбросил их в сторону. Ведьма бросила на него настороженный взгляд, словно заподозрив что-то нехорошее.

– Я не говорила, что чувствую, как умирает тот или иной человек, я лишь знаю, что смерть ходит за тобой по пятам! – выпалила девушка, тут же пожалев об этом. Май ахнул, закрыв рот обеими руками, и застыл, боясь пошевелиться.

Страшную тишину, повисшую за столиком, разрезали громкие голоса беззаботных посетителей торгового центра. Ночь окутывала площадь, заглядывая через стеклянный потолок. На небе не было ни звездочки, словно каждая из них спряталась в испуге.

– И как же давно за мной охотиться смерть? – насмешливо произнес Мур, – то есть, я правильно понимаю, смерть – она что, имеет плоть и кровь, подобно демонам? Или это образно говоря?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы