Мур вышел из бара с самыми скверными чувствами – лучше бы ему и вовсе не заходить туда. Подозрения, что и без посторонней помощи обжигали его грудную клетку с самой первой встречи с ведьмой, благодаря демону вспыхнули с еще большей силой. Вдруг детективу все стало казаться совсем иным – будто он взглянул на цепь событий с другой стороны. Он, которого в прошлом без труда и усилия обвела вокруг пальца нечисть, без толики сомнения доверился ведьме – одному из самых хитрых существ на свете. И притом, Эрика оказалась не самой простой ведьмой, ведь не зря она вызывает у каждого встречного неистовое любопытство, и неспроста о ней ходило так много слухов. Да это же именно она рассказала ему о подлинном наследнике Холодного принца, который якобы должен появиться по какому-то там поверью. А что если он и вовсе не существует?
Что если ведьма сама писала записки, подложила дневник, навела его по ложному следу, наняла его, чтобы непосредственно участвовать в расследовании? А сейчас она просто-напросто вертит им, как ей вздумается, делая вид, что ищет информацию о Холодном принце, которая теряет свою ценность при отсутствии самого наследника в этом деле. Да она же обладает способностью очаровать любого мужчину, затуманивать его разум, как это было проделано с Лео и с Маем. Но на Мура эти уловки не действуют, или же ему так кажется? Хотя она все же спасла его от вампира в ту злополучную ночь, но вампир мог их прикончить в любую секунду и все же медлил… Отчего же?
И это ранение… Как она прогнала всех демонов с кладбища? Если только лично не натравила их на детектива. И тот снежный демон, не он ли замораживает все кругом, куда бы ни ступила нога сыщика? Эрика знала, что ему нужно идти на игру именно с Фленсиком, ведь там будет Антуан, и журналист сможет ему противостоять, когда Муру не хватило бы на это моральных и энергетических сил. Но все же глупо с ее стороны так подставлять себя…оставлять прямые улики…или же она полагала, что они будут уничтожены?
Ах, да, и последнее, ведьма-воровка по слухам кажется, ворует талант и вдохновение? Что если талант, блистательный талант, Мура Лисца был безвозвратно утерян навсегда? Что если ведьма-воровка его украла?
Погруженный в нелегкие размышления, Мур Лисц направился к Джонни, узнать, не выяснил ли он чего. Колкие мысли лезли в голову детектива, сдавливая его плечи. Ему совершенно не хотелось получать еще один нож в спину, ведь для него там уже не осталось места.
К сожалению, Джонни не нашел никого, кто мог бы настолько искусно подделывать почерк. Те, кто обладали такими навыками, уже давно были пойманы, или же наоборот были слишком известны и под личность наследника не подходили.
Осенняя хандра накрывала, утаскивая жителей города с собой в серый поток дней. Близился вечер, а это значило, что детективу стоило поспешить в театр. Он не был уверен, что Эрика придет составить ему компанию. Но он очень надеялся на это, ибо идти одному в логово Патриции ему совершенно не хотелось. Стоя около запачканного зеркала и глядя на свое уставшее отражение, Мур заметил амулет, который дала ему ведьма перед игрой. Девушка не настаивала на том, чтобы ей вернули эту странную вещицу, а Мур и позабыл о ней. Снимая ее каждый раз перед тем, как принять душ, он вспоминал, что нужно бы отдать амулет обратно, но после он поспешно забывал об этом. Металл со стертой позолотой отдавал таинственным теплом. Этот маленький кусочек в виде овального зеркальца на вид казался самым обычным медальоном. Но что-то загадочное и пугающее было в нем. Если долго смотреть в мутное отражение, в которое мог поместиться лишь один человеческий глаз, то мерещилось, будто по ту сторону стекла, кто-то есть.
Детектив, поежившись, сунул амулет в карман пальто, решив, что сегодня пора вернуть его хозяйке. Удостоверившись, что выглядит он просто замечательно, Мур Лисц направился к театру, который находился на одной из самых красивых и центральных улиц города. Здесь часто гуляли влюбленные парочки, приезжие гости, интеллектуалы и бродячие артисты.
Вечер выдался на удивление теплый и безветренный. Под ногами не было видно ни снежинки – всю белую пелену поспешили расчистить, лишая людей радости почувствовать некий зимний уют и чуточку волшебства. От этого улицы казались замерзшими и голыми.
Эрика, как и предполагал детектив, решила хорошенько потрепать ему нервы. Она явилась с большим опозданием, но Мур был рад и тому, что она вообще пришла.
– Что-то вы сегодня, господин Лисц, выглядите без должного лоска, – холодно бросила она. Мур заметил, что девушка выглядит более нарядно, нежели обычно. Ее волосы были завиты легкой волной, в ушах поблескивали длинные серьги, отливающие в свете фонарей. На щеках красовался легкий румянец, и это ей определенно шло.
– Я всегда выгляжу с должным лоском, – ответил, улыбаясь, детектив. Эрика одарила его надменным взглядом, и они оба последовали внутрь.