Читаем Страсть полностью

Мила. А мне нечего рассказывать. Ты мне кое-что обещал, вот ты и говори.

Рэд. Вот ты о чём! Неужели это так срочно?

Мила. Ты считаешь, что наши планы на будущее, можно обговаривать бесконечно? Впрочем, я, видимо, несправедлива к тебе. Ты же англичанин, может быть слово срочно тебе не совсем понятно. Понимаешь ты его или нет? Твоё срочно длится уже целую вечность! Прошлый раз ты обещал определиться, говори!

Рэд. Я люблю тебя, Мила! Это я говорил и повторяю сейчас…

Мила. Это замечательно, великолепно, но ведь ты прекрасно знаешь, что я жду к этим словам ещё и действий с твоей стороны. Ты просто какой-то депутат парламента: болтовня есть, а действий нет. Женишься ты, чёрт возьми, на мне или нет? Между прочим, я это выясняю уже сто лет, а ты лаптем прикидываешься.

Рэд. Всё не так просто, Мила! Много разных препятствий на этом пути. Я же должен сначала развестись и ….

Мила. Об этом ты говорил мне пятьдесят лет назад, а прошло уже сто. Меня интересует, что ты для этого сделал?

Рэд. Конечно, конечно, я говорил, очень говорил, но видишь ли…

Мила. Не вижу!

Рэд. Ты знаешь, я…

Мила. Не знаю!

Рэд. Я дипломат, моя карьера зависит от…

Мила. Ты обещал, что проблем с разводом не будет! Про карьеру ты тоже помалкивал в тряпочку! Что, на попятную пошёл?

Рэд. Я не понимаю, при чём здесь какая-то тряпочка и что такое попятная, но моя любовь…

Мила. Да любишь ли ты меня, Рэд? Как о женитьбе я заговорила, так у тебя сразу почему-то проблемы с русским языком появились! В тряпочке с попятной он, видите ли, не разбирается!

Рэд. Ты слишком возбуждена, в таком состоянии трудно…

Мила. Я прекрасно знаю, что возбуждена, не указывай мне на очевидные факты!

У меня нет желания воспринимать трезвон о любви, если ты не трезвонишь при этом о женитьбе! Да или нет, только так и не иначе! Ты понимаешь, о чём я толкую?

Рэд. Но моя жена очень влиятельный человек, она может мне сильно навредить! Надо всё очень тщательно продумать!

Мила. А когда ты мне болтал о том, как мы будем чирикать на берегу Темзы, наслаждаясь видом нашего замка, жена твоя не была влиятельным человеком? Когда ты рассуждал о женитьбе на мне, ты почему-то не говорил о вредоносности своей жены. Или в то время она была паинькой? Фу ты! Сейчас начнёшь верещать, что слово паинька тебе тоже незнакомо!

Рэд. Я попробую, я, конечно, попробую…

Мила. Не надо ничего пробовать! Мне кажется, что место твоим устрицам здесь (Мила бросает тарелку с устрицами на пол). О! Их срочно надо полить винцом. (Мила выливает вино на брошенные на пол устрицы, отправляет на пол всё, что стоит на столе, а затем, схватив Рэда за руку, тащит его к зеркалу). Ты, милейший, видимо, давно в это зеркало не смотрелся. Сейчас имеешь возможность лично убедиться, как выглядит настоящая скотина. Та-ак! Убедился? А теперь вынуждена лишить тебя этого удовольствия. Это зеркало я разобью, ибо в эту минуту я обязательно должна что-нибудь разбить!

Рэд. Прошу тебя, не делай этого. Зеркало, наверное, очень дорого стоит, мне же придётся за него платить!

Мила. Боже! И за это чмо я хотела выйти замуж! Господь меня спас от этого. Не понимаю, как я могла потерять голову от такого ничтожества, как ты, Рэд! Сейчас мне стало легко и радостно, мне даже захотелось петь, и я, конечно же, спою: "Ух, в гостинице московской безголовую нашли, пока голову искали, ноги встали и ушли!"

Прощай, Плюшкин! (Уходит).

КАРТИНА 2

Квартира Милы. Раздаётся звонок в дверь. Мила идёт к двери, открывает её. На пороге, улыбаясь, стоит Малик.

Мила. Заходи и слушай во все уши. Я не в курсе, как конкретно идёт у Жоры бизнес.

Я не знаю; берёт он проценты только с меня или с вас берёт тоже. Зато известно, что с этой минуты я посылаю подальше и его бизнес, и вас! Можешь сказать это Жоре лично!

Малик. Я сюда пришёл не о Жоре говорить. Здесь нам с тобой вообще говорить не надо. Правда, охать и ахать можешь, это возбуждает.

Мила. Если у тебя есть знакомые, которые мечтают намылиться сюда, скажи им, что лавочка закрыта. Вижу по твоим глазам, что ты меня понял! А теперь тихонечко, не торопясь, пошёл вон!

Малик. Я-то пойду, только с этой минуты, дорогая, я и не знаю, жалеть мне тебя или сразу в отдел ритуальных услуг бежать! Впрочем, я подумаю (уходит).

Мила звонит по мобильному телефону.

Мила. Алё! Привет, это я! Послушай меня, Жора, я могу хоть немного отдохнуть от этих похотливых животных? Мне плевать, думай обо мне, что хочешь! Я не могу, я не хочу больше разговаривать. Всё, всё! Нет, я же сказала, нет! Всё, я не буду больше ни о чём говорить! Нет! Я больше не хочу слышать ни о паршивых клиентах, ни о тебе! Я

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги