Читаем Страсть Черного Палача полностью

В этот момент у меня возникло странное чувство, что нечто внутри нас обоих начало незримо переплетаться. Как наше общее дыхание, которое вдруг смешалось. Как жар, который проникал в меня через его пальцы, становясь моим собственным, рождая ноющее чувство где-то в желудке.

Сердце застучало в горле. Я опустила взгляд на его губы. Полные, мягкие, со сладостью тростникового сахара и жгучестью рома.

Как же я хотела, чтобы эти губы коснулись меня! Снова. Как пару дней назад в его доме. Как неделю назад в особняке Бэйлора.

Как в первый день нашей встречи…

И пусть это было глупо, неправильно и вообще лишено всякого смысла.

Мне просто было это нужно.

Светлая дева, кажется я готова была отдать за поцелуй собственную магию.

Но уже через несколько сводящих с ума мгновений он отпустил меня, выпрямившись и отходя в сторону. Оставляя внутри холодный айсберг разочарования.

– Вам пора идти, асаи Мальтер, – проговорил он. – Мне нужно подписать протокол, а потом проводить заключенного в камеру. Боюсь, здесь я вряд ли смогу вас развлечь.

Я глубоко вздохнула, пытаясь привести в порядок сердце, бешено колотящееся в груди.

– Да, конечно, – улыбнулась через силу, делая пару шагов к нему и к выходу. – Спасибо, что рассказали мне так много. Спасибо за приглашение к императору. Спасибо за…

– Пожалуйста, – ответил он с улыбкой и медленно коснулся моей руки поцелуем.

Горячие губы, кисть, ставшая чувствительной, как будто на ней вовсе нет кожи.

Мало… Еще…

– До встречи, асаи Мальтер, – проговорил Черный палач.

И через пару мгновений дверь за мной закрылась, разделив нас с Грегором толстым слоем листовой стали.

– Я – не асаи, – тихо прошептала в ответ, уходя прочь по мрачному коридору императорской тюрьмы.

<p>Глава 10. Странные видения</p></span><span>

Этим же вечером в мою комнатку на постоялом дворе постучали, и, стоило открыть дверь, в узкий коридор широким шагом прошел Бэйлор.

– Привет, дорогая, – весело проговорил он, делая шуточный поклон.

А я вдруг впервые отметила про себя, что все его поклоны всегда были шуточными. И он никогда не целовал мне руку, как ашаи Вильерт…

Раньше я не обращала на это внимания, ведь во мне уже нет благородной крови. А значит приветствовать меня подобным образом – практически нарушение этикета. И Бэйл, в сущности, все делает правильно. Но почему-то теперь эта мысль неприятно въедалась в виски.

– Привет, – кивнула я без особого энтузиазма.

– Как прошел твой день, милая? – продолжал мужчина, уже усаживаясь в единственное кресло в комнате. – У меня замечательно! Ты не представляешь, как воодушевляет обыкновенная ванная по утрам вместо грязного отхожего места и улыбка дворецкого вместо оскала неумытых охранников.

Я вяло улыбнулась.

– Рада, что дома тебе хорошо.

– Конечно, хорошо! – бросил мужчина, чуть подавшись вперед. – Единственное, все никак в толк не возьму, кто же заступился за меня. И, знаешь, теперь я абсолютно уверен, что это все не просто так.

В этот момент он бросил на меня немного подозрительный взгляд, и мне снова не удалось не покраснеть. Впрочем, по-моему я успела отвернуться.

– Не знаю, Бэйл. Разве это имеет какое-нибудь значение?

– До меня дошли слухи, что сам Черный палач вдруг попросил императора об освобождении. А ведь мы с ним старые знакомцы. Он меня терпеть не может, я тебе зуб даю. С чего бы ему заступаться?

– Может, он просто решил, что твоя вина не столь сильна, – пожала плечами я, чувствуя на себе слишком тяжелый и внимательный взгляд.

Через несколько мгновений Бэйлор кивнул и тоже отвернулся.

– Да, наверно, так и есть.

– Не сочти за грубость, но зачем ты пришел? – спросила я, садясь неподалеку на старенький деревянный стул.

– Как, зачем, дорогая? – приподнял светлые брови мужчина. – Мы же договорились с тобой, что сегодня ты почистишь мою маску души. Как обычно. Я отложил все свои дела, лишь бы ты смогла потренироваться.

Я сморщилась, вспоминая, что он прав.

– Бэйл, я так ужасно устала сегодня. День был слишком длинным.

Мужчина нахмурился.

– Я же говорил, что тебе нельзя работать на этой отвратительной должности. Следить за заключенными не пристало невесте ашаи.

– Бэйл, – жестко оборвала я. – Ты забываешь, что я – не твоя невеста. Снова забываешь.

– Прости, так и есть, – спокойно кивнул он, будто и не заметив мою вспышку. – Но я представил тебя императору, и это невозможно отменить. Да и, в конце концов, чего тебе терять, Лилиана? Почему ты злишься? Неужели это так зазорно – стать моей женой? Женой благородного ашаи? Который любит тебя…

Он внезапно вскочил с кресла и взял меня за руки.

Прохладное прикосновение, от которого по спине бегут промозглые мурашки. Хочется завернуться в плед и покрепче…

– Я не знаю, – попыталась высвободиться я. – Ты принуждаешь меня, и мне это не нравится. Ты – мой друг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаймовая эротика

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы