Читаем Стремление. Размышления в рифму полностью

Банят их и удаляют, чёрный список создают,

А они — как «птица феникс, вновь из пепла восстают»

Паутина интернета — прям Клондайк для дураков,

Неужели невозможно, сделать ключик от оков…


2015 г.


Конец Лета…


Я у Лета остался в долгу,

Пролетело оно незаметно.

Но в остаток его — как смогу,

Весь отдамся ему беззаветно.


Убегу я из города прочь,

На природу, иль вовсе на море.

Чтобы каждую дивную ночь,

Тишину обнимать на просторе.


Ну а нет, то припас в рюкзаке,

И в леса, на холмы и пригорки.

Либо просто с палаткой к реке,

Упиваясь поклёвкой на зорьке.


А ещё можно в горы махнуть,

Дотянуться до звёздного неба.

Или взять безрассудно рвануть,

В те места, где доселе я не был.


Да уж, Лето подходит к концу,

И терпеть мочи нет совершенно.

Но обманывать мне не к лицу,

Долг отдам я ему непременно.


2020 г.


Непонимание…


Те, кто не с нами — те не снами,

И очень жаль, что это так.

Мы все не сходимся местами,

Для распрей находя пустяк.

Порой невинными словами,

Обидеть можно сильно так,

Что ссора — не уйдёт с годами,

Ведя — все стороны во мрак.


2020 г.


От начала до конца…


Успел туда — куда не торопился,

То заимел — к чему и не стремился.

Нашёлся там — где вовсе не терялся,

Всё получал — не шибко напрягался.

Попал туда — куда вообще не рвался,

Так путь прошёл — хотя и не старался.

Что заимел — со всем легко расстался.

И человеком — до конца остался.


2020 г.


Очнитесь…


Чего вы делите Славяне?

Под подстрекательство извне…

Что вы творите Христиане?

Ведь правды не найти в войне…


Почто вы бродите в тумане?

Плутая в злющем полусне.

Зачем вы в хаосном дурмане?

Сжигаете свой лик в огне…


Что вы взрастите на вулкане?

В кипящей смертным злом волне

Чего вы ищите в обмане?

Когда уже почти на дне…


Как оказались вы в капкане?

Ища свободу в болтовне…

За что воюете Славяне?

Неся лишь вред своей стране…


2014 г.


По наклонной…


Совершенно неизвестно,

Завтра будет, что да как.

Но всегда и повсеместно,

Продолжается бардак.


Кажется — куда уж дальше,

Мир и так совсем не рай.

Но придела нету фальши,

Хоть давно и виден край.


Вроде все простые люди,

Руки, ноги, голова.

Но всё разное в сосуде,

Что Всевышний даровал.


Как бы все на этом свете,

В муках были рождены.

Но, а дальше даже дети,

Сразу в чём-то неравны.


Странно всё и бестолково,

Сходу то не разобрать.

Но каноны и основы,

От добра стремятся вспять.


Ну а так люд беспардонно,

Обращает жизнь всю в хлам.

И летит мир по наклонной,

В бесконечный тарарам.


2020 г.


Случай.


Вот кабы не случилось что случилось,

То я бы, не попал — куда попал,

Тогда бы ничего не изменилось,

И я бы, не познал — чего познал.


Отнюдь не всё красиво, что красиво.

И хорошо не всем где хорошо.

Паршивей, может статься — чем паршиво,

Споткнулся раз, споткнешься и еще.


Всегда ещё есть больше — чем большое,

И тьма весьма темнее и темней.

Жадней, становится то, что скупое,

А скромность может сделаться скромней.


Предела совсем нету беспределью,

А интеллект скуднее и скудней.

И нет границ ни лени, ни безделью.

А хамство — это символ наших дней.


Злость сделалась коварнее и злее.

А бедность с каждым днём ещё бедней.

Нахальство всё наглее и наглее.

А тяжкий труд становиться трудней.


Ни края, ни конца нет удивленью,

Фантазии дороги — вечный бум.

Вся эта жизнь подвластна извращенью,

Ведь бесконечна глупость, как и ум.


2004 г.


Улыбайтесь Люди…


Улыбайтесь Люди чаще,

Просто так несите свет!

Пусть невзгоды и ненастья,

Напрочь изойдут, на нет.


Смейтесь чисто и открыто,

Над потешным и собой.

Не гримасой, карты битой,

А задорно — всей Душой.


Радуйтесь всему и всюду,

Даже всяким мелочам.

И природные причуды,

Будут счастье дарить вам.


Хохочите без стеснений,

Если мир вокруг смешной.

И не слушайте вы мнений,

Тех — кто брызгает слюной.


Веселитесь Люди просто,

Да Душой Любите Всех!

И тогда лёд хмурой злости,

Вмиг теплом растопит Смех.


2020 г.


Росток добра.


В огромных зарослях своей души,

Росток добра ты как-то отыщи.

Скрести его с простым ростком удачи,

Получишь плод, которого нет слаще.


Вкусив, сей плод, прозреешь сразу ты,

Изменятся — желанья и мечты.

Увидишь то, чего не видел раньше,

И тьмы по жизни тут же станет меньше.


Того чего не мог понять — поймёшь,

И страх с сомнением перешагнёшь.

Вся эта жизнь предстанет в другом свете,

И разорвёшь — опутавшие сети.


Так с чистым сердцем, светлой головой,

Тебе Творец осветит путь весь твой.

И в свете ты пойдёшь судьбою вечной,

Если найдёшь росток добра — конечно.


2005 г.


Преклонение…


Не сотвори себе кумира,

И ты останешься собой.

А лицедеи всего мира,

Пускай шагают стороной.

Не обольщайся видом сыра,

Который с виду дармовой.

Держись родного ориентира,

Живи всегда в ладу с Душой.


2020 г.


Реформики…


Без всяких выкрутасов и пантов,

Родились полицаи из ментов.

И кофе под шумок менял свой род,

Ведь нет просто стране других забот…

А нет, всё же была всего одна забота,

Пенсионеры стали долго жить чего-то,

Но это тоже очень быстренько решили,

И пенсионный возраст сразу удлинили.


2020 г.


Суматоха…


Бестолковые порывы,

Там где мелют пустоту.

Обсуждают — чьи-то нравы,

Да ругают простоту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия