Читаем Стремление. Размышления в рифму полностью

Но настанет время,

Ясного утра.


2020 г.


Раздумье.


Всё забудется однажды,

Даже то, что не забыть.

Незачем входить нам дважды,

В воду, где не сможем плыть.


Без моста и перехода,

Не попасть туда, где свет.

А в потоке даже брода,

Через эту реку нет.


Сбросить груз тяжёлый в пропасть,

Что таскаешь много лет.

Жаль ни молодость, ни старость,

Не дают на всё ответ.


Каждая судьба загадка,

И чем дальше — тем сложней.

Да и в Душах нет порядка,

С каждым днём они бледней.


Что когда-то было важно,

Просто так уйдёт в туман.

А его весь образ влажный,

Вечный зрительный обман.


Уж не будет всё как прежде,

Да и это ни к чему.

И опоры нет в надежде,

Коли в дом пустить чуму.


Сложный путь не так уж сложен,

Если ближе посмотреть.

Пусть в ухабах и заброшен,

Главное чтоб всё успеть.


В общем, сложится, как ляжет,

Да и попросту пускай.

А судьба дорожку свяжет,

И укажет где в ней край.


2020 г.


Побег.


Всегда жизнь можно заново начать,

Так с чистого листа и всё с начала.

Страну, лицо и имя поменять,

Уплыв исчезнуть, с прежнего причала.


Сбежать и от друзей и от врагов,

Перевернуть устои и уклады.

Освободиться от былых оков,

Сменить мировоззренье и обряды.


Но, а с Душою как при этом быть.

Ведь от неё не убежать, не скрыться.

Как всё, что было можно позабыть,

Ведь с памятью нельзя договориться.


Нельзя просто исчезнуть от себя,

Обман Творца никак ведь невозможен.

Повсюду, он насквозь видит тебя,

Насколько путь твой чист или безбожен.


2006 г.


Промозглое настроение…


Захватила Душу скука,

Растворила в ней печаль.

И промозглость как гадюка,

Давит ядом на мораль.


Тут ещё под стать погода,

Кое-где уже был снег.

Просто так без перехода,

Холод начал свой забег.


Вдаль уносятся красиво,

Стаи запоздалых птиц.

Дождь почти без перерыва,

Льёт не ведая границ.


Настроение как слякоть,

С жидкой кашей в голове.

А в Душе сырая мякоть,

Ноет, с сердцем во главе.


Расшалилась Осень всюду,

Предъявив на всё права.

А от дел дождя зануды,

Вся осыпалась листва.


Да, ушла тепла эпоха,

Весь настрой забрав с собой.

Впрочем всё не так уж плохо,

Будет радость и Зимой.


2020 г.


Желание.


ВСЕМ БЕЗВРЕМЕННО УШЕДШИМ ПОСВЯЩАЕТСЯ.

Как хочется ещё чуть, чуть пожить.

Но смерть стоит у самого порога.

Как хочется любить, ходить, дружить,

И на земле побыть ещё немного.

Как хочется, трудиться и творить,

Не подводя печального итога.

Как хочется, что начал завершить.

Но впереди ждёт новая дорога.

Как же не хочется мне уходить.

Но смерть стоит у самого порога.

Как хочется ещё чуть, чуть пожить,

Но жизнь моя в руках судьбы и Бога.


2007 г.


Россия Матушка.


Спокойствие и красота в глуби Российской,

Размеренный и тихий сельский быт.

День новый наступает в жизни деревенской!

И утро чудесами ворожит.


Трава покрыта всюду сединой росистой,

Журчит река потоками воды.

Туманно- ватной, серой дымкой бархатистой,

Окутаны фруктовые сады.


Благоухает свежесть утренний прохлады,

Рассветным гимном голосит петух.

По лужам, шлёпая, идёт коровье стадо,

А следом с плетью шествует пастух.


Залилось утро — звонким соловьём свистящим,

Перебудив пернатую братву.

Луга запели перезвоном шелестящим,

От кос, скользя срезающих траву.


Клубясь из труб почти над каждой крышей дома,

Летящий с белой лёгкостью как пух,

Заполнил всюду благовонный запах дыма,

Кристально-чистый деревенский дух.


В заботах утренних шевелятся крестьяне,

Хлопочут по хозяйству во дворах.

А подойдя к колодцу за водой, селяне,

Судачат о каких-то новостях.


Спокойствие и красота в глуби Российской,

Природа пышет чистой красотой.

Народ простой и с добротою деревенской,

С широкой и загадочной душой.


Деревня, люди, воздух, чистота, природа,

Сливаясь с этим воедино весь,

Ты понимаешь здесь дух Русского народа,

Душа Руси и сердце её здесь.


2004 г.


Середина Осени…


Осень подступила к середине,

Пролетело время словно миг.

Как же скоротечны стали ныне,

Те моменты в коих мир велик.


Кажется вчера был свет зелёным,

Под прозрачным небом голубым.

Всякий день был солнцем освещенным,

И теплом обласкан золотым.


Но потом цвета сменили колер,

Пожелтели листья и трава.

Птицы заспешили на гастроли,

Позвала их неба синева.


Дальше завертелось как то быстро,

Яркие цвета и листопад.

То дожди, то в грозах молний искры,

А то дни бесцветные подряд.


Бабье лето промелькнуло тоже,

Подарив немножечко тепла.

Вновь округу солнцем растревожив,

Передышку Осень всем дала.


Нынче Октября уж середина,

Листопад сильнее и сильней.

С каждым днём меняется картина,

Тускнут яркие цвета на ней.


Мир природы весь в своих законах,

В нём есть всё уныние и смех.

Чудеса свои во всех сезонах,

Но из них мне Осень ближе всех.


2020 г.


Внучок.


Весна, Апрель, весь мир цветёт!

Душа ликует и поёт!

Сегодня, на исходе дня,

Внучок родился у меня!


Моя любимейшая дочь,

Нам родила мальчонку в ночь!

Он — яркий свет в вечерней мгле,

Мы — всех счастливей на земле!


На свет родился человек,

Пусть будет долгим его век!

Пусть будет он здоров всегда!

И счастлив все его года!


Пусть будет жизнь к нему добра,

И чистый путь из серебра!

Пусть будет мирным небосвод,

А в доме хлебным каждый год.


Любимый взор моих очей,

Приятен свет твоих лучей!

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия