Читаем Стриптизерка полностью

— Она принимала ванну, — ответил я. — Кто-то вошел, приставил ей ружье к голове и выстрелил. Ее мозги разлетелись по стенам.

— Бедная Карен! — воскликнул он. — Почему? То есть, кто мог это сделать?

— Ее сообщник. Тот, кто своровал пленки, а затем убедил Карен послать записки с угрозами. Я звонил вам, чтобы проверить одну идею. К сожалению, все кончилось трагично.

— Вы считаете, что я был ее сообщником? — Гаррет уставился на меня. — Что я убил Карен?

— Вы не покидали квартиру после моего звонка? — спросил я мягко.

— Нет. — Он заморгал. — Но у меня нет алиби. И мне никто не звонил после вас.

— В таком случае, вы просто идеальный подозреваемый, доктор. И у меня есть свидетель, который слышал все, что я вам говорил. Кроме того, именно вы были с Рейнером на охоте, а его жену убили тоже из ружья.

— Клянусь, я не убивал Хермана! — воскликнул он. — Я не убивал Карен. Клянусь, что после вашего звонка я не выходил из дома! Зачем мне воровать пленки и шантажировать людей?

— Не знаю, — честно сказал я, — и это удерживает меня от того, чтобы немедленно вызвать полицию. Но вы ведь сами говорили, что были консультантом доктора Секса.

Он тяжело вздохнул.

— Я соврал, потому что вы меня тогда совсем запутали. Не скрою, Рейнер однажды дал мне послушать записи.

— Все пленки?

— Нет. У него было что-то вроде дайджеста. Избранное! Бесконечные истории о том, как четыре его клиента развлекались на вилле у известной стриптизерки.

Я раскрыл рот от удивления.

— Четыре?

— Да. — Он кивнул. — Барбара Дюн, сама Сузи Фабер, Харви Мэнфорт и Эдгар Ларсен. Я думал, что Рейнер собирается опубликовать эти записи.

— А вы помните, что говорил Харви Мэнфорт?

— Он частенько навещал стриптизерку, потому что с женой у него не получалось. Барбара и после брака питала склонность к своей аппетитной секретарше.

— Он намекал на их отношения?

— Нет… Хотя, впрочем! Харви расстраивался по поводу того, что единственная женщина, которую он любит, безнадежно влюблена в эту красотку. Что у него нет шансов, пока Марси крутится вокруг Барбары.

— Хорошо. — Я кивнул. — Что еще можете добавить о докторе Рейнере?

— Ничего. — У него на лбу выступили мелкие капельки пота, и он вытер их трясущейся рукой. — Мне очень жаль Карен.

— Это моя вина. Я расставил для нее ловушку и не потрудился вызвать полицейских. Они ей уже не помогут. Теперь я сам в числе подозреваемых!

— Мне кажется, вы неправы, — произнес он. — В полицию надо обязательно позвонить. Зачем вам брать на себя это ужасное преступление?

— Но там полно моих отпечатков пальцев! У нее были открыты глаза, и она словно смотрела на меня. Я взял ее за подбородок, а у нее половина головы всмятку! И тело — холоднее воды…

— Стоп! — прервал он меня неожиданно.

— Что?

— Во сколько вы мне позвонили, мистер Хольман? Часов в десять?

— Около того, — кивнул я. — Но…

— А в котором часу вы нашли труп Карен Рейнер?

— В полночь, может, чуть позже.

— И тело было ледяное, вы говорите? Даже холоднее, чем вода в ванне?

— Именно так.

— Уверен, что Карен не принимала холодную ванну, — сказал он мягко. — Температура тела начинает резко снижаться после смерти. Но если труп находится в горячей воде, этот процесс замедляется.

— Вы имеете в виду, что Карен была мертва еще до того, как я вам позвонил? — пробормотал я.

— Раньше я работал хирургом. Можете не сомневаться, мистер Хольман, Карен убили задолго до того, как вы ее нашли.

— Спасибо, — ухмыльнулся я. — Похоже, мы с вами вылезли из одной петли.

Его лицо снова приобрело здоровый розовый оттенок.

— Звоните смелей в полицию!

— Минуточку! Если Карен погибла не из-за меня, то почему ее убили?

— Пускай полиция и выясняет, — настаивал Гаррет.

— Либо ее сообщник не доверял ей, — медленно произнес я, — либо…

— Что?

— Либо у нее вообще не было никаких сообщников! — воскликнул я. — Возможно, она что-то знала.

— Знала — и молчала?

— Она не догадывалась! Но кое-кто боялся, что рано или поздно Карен проболтается.

— Думаю, вам лучше вызвать полицию, а потом хорошенько выспаться, — посоветовал доктор.

— Наверное, вы правы. — Я встал и направился к двери.

— С моей стороны это чистый эгоизм, — добавил Гаррет на прощание. — Хочу, чтобы с меня были сняты, наконец, все подозрения. Гибель Рейнера, разумеется, ужасна. Хоть я и не имею к ней никакого отношения, но после того, как Карен убили из охотничьего ружья, могут возникнуть нелепые слухи.

Вернувшись в Бель-Эйр, я вызвал полицию. Не обязательно было говорить, что я нашел труп час назад. Так я избежал множества чертовски неприятных вопросов. Конечно, полицейских понаехала целая прорва, а с ними — мой друг, лейтенант Билл Карлин. Из отдела убийств. Я рассказал ему практически все, умолчав о пленке моего клиента и некоторых особенно пикантных деталях. Часа два он мучил меня, а потом отпустил, посоветовав не совать нос не в свое дело. Убийства должна расследовать полиция, а не частные детективы. Так считает лейтенант Билл Карлин.

Очутившись дома, я сразу завалился в постель и спал крепко до утра, пока меня не разбудил телефонный звонок.

— Рик? Это Барбара Дюн. Приезжай немедленно.

— Были полицейские? — спросил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рик Холман

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы