Сцирша взмахнула рукой – ком пыли влетел в открытый рот бандитки. Она закашлялась, схватилась за горло и выронила тальвар. Сцирша взмахнула другой рукой (поморщилась от боли) и сделала шаг вперёд – поток пыли влетел в рот девушки, которая не могла прекратить кашлять. Она согнулась, упала на колени. Ведьма подходила ближе, не прекращая собирать всю дорожную пыль во рту бандитки. Кашель становился надрывным, сиплым, она задыхалась и ничего не могла с этим сделать.
Сцирша опустила руки, когда девушка упала на бок, едва дыша. Вернулась к тележке.
– Мы ведь не оставим их просто валяться на дороге? – Адриан спешился и отвёл лошадь в сторону, подальше от бандитов, лежавших на земле и с ужасом наблюдавших за расправой над главой.
– Они напали на титулованную особу. Ей и решать, – Сцирша опустилась к тележке и выудила со дна ещё один моток верёвки.
Адриан задумался.
***
– Госпожа! – охранник подошёл к карете, стоящей посередине каравана, – на дороге люди. Вам лучше самим это увидеть.
Женщина в тяжёлых, тусклых одеждах, вышитых сложным орнаментом, только подняла бровь и тихо хмыкнула. Охранник открыл двери кареты и подал женщине руку.
На краю тракта, в кругу, спинами друг к другу, сидело четверо людей, связанных по рукам и ногам. Глаза их были закрыты, они медленно дышали и выглядели умиротворённо. Хотя и были с головы до ног покрыты пылью и мелкими царапинами.
Второй охранник каравана подошёл к женщине и протянул ей маленький пузырёк с зелёной жидкостью, к которому был привязан листок бумаги.
– Это было на шее одного из них.
Женщина прочитала написанное на листке и усмехнулась.
«Пойманы во время грабежа путешественников. Будут спать, пока не получат противоядие (если спят дольше 5 дней, вероятность проснуться крайне мала). Настоятельно просим вершить правосудие и уповаем на справедливый приговор претора Властомила.
С любовью,
Виконт Адриан Монтгомери Везувийский, титулованный Надией Сатринавой, полновластной графиней Везувии
и
Сцор Иршант, торговка»
========== Глава 9. Колесница ==========
Жёлтые поля сменились степями с редкими островками травы и деревцами, те уступили место красному от заходящего солнца ущелью, нависшему над путниками, как застывшая волна. Они вышли по другую сторону ущелья, когда солнце уже било им в глаза, и длинные холодные тени ложились позади ведьмы и всадника.
Ночь сменялась днём, Адриан ругался на спутанные застёжки седельных сумок, холодную ночь и сырое утро, пресную еду и недостаток алкоголя, жёсткость спального мешка и скуку. Сцирша обычно подолгу смотрела на закат и рассвет, луну и звёзды, смешивала что-то в своей маленькой глиняной ступе и ловила насекомых, о дальнейшей судьбе которых Адриан не подозревал и думать почему-то не хотел.
***
Привал был устроен под небольшим каменным навесом скалы, вставшей посреди засушливых земель подножия пустыни. Судя по обугленной земле и закоптившемуся навесу, Сцирша и Адриан были не первыми, кто устроил здесь стоянку.
Лошадь лениво жевала связанный снопик сена и переминалась с ноги на ногу. Стук копыт отражался от каменных стен. Адриан сидел у костра и грел руки. Сцирша помешивала варево из кореньев и мяса.
– Вам никто не сказал заранее? – спросила ведьма, кивая на лошадь.
– Не сказал чт?.. Ой, отстань, – Адриан махнул рукой, – я ни разу в жизни не ухаживал за лошадьми. Откуда я мог знать, что они жрут, как… – мужчина осёкся. Сцирша тихо засмеялась.
– Нам повезло встретить людей.
– Не повезло только, что они были жадными полуграмотными крестьянами, требующими за сноп сушёной травы астрономическую плату, – Адриан нахмурился, – я мог пропить эти деньги так быстро, что уже на следующий вечер после пьянки у Ала была бы стойка из чистого золота и серебряные рюмочки.
– Пешее путешествие отнимает не так много ресурсов, как верховое. К тому же, в пустыне лошадь потонет в песке и…
– Да я уже догадался, не глупый, – проворчал Адриан.
Сухие ветки пустынных колючек трещали в костре.
– Я ценю ваш порыв.
Мужчина непонимающе посмотрел на Сциршу.
– Что?
– Вы согласились идти в путешествие с едва знакомой девушкой в пустыню. Не знаю, что именно движет вами, но, подозреваю, мне и не нужно знать, – ведьма взяла деревянную миску, зачерпнула ею варево из котелка и подала ужин Адриану, – …хотя я любопытна.
Мужчина принял миску и, поморщившись, аккуратно отпил суп через край. Он усмехнулся.
– У нас обоих свои причины идти в путешествие с едва знакомым человеком в пустыню. И мы оба, без сомнения, любопытны, дорогая.
– Вы…
– И ради всех богов! – Адриан опустил миску на колени и серьёзно посмотрел на Сциршу, – обращайся ко мне на «ты». Мы буквально едим из одного котла.
Сцирша засмеялась.
– Хорошо. Ты прав, Адриан. Мы оба любопытны.
***
Плоские глиняные крыши Нопаля показались над песчаными холмами к закату. Адриан, заметив вдали что-то, напоминающее город, завертелся в седле и едва сдерживался, чтобы не подгонять спутницу.