Читаем Style is War (СИ) полностью

— Я смалодушничал. Юркнул в кусты в надежде, что патовую ситуацию разрулит кто-нибудь, кто угодно — вместо меня. Я ещё не попадал в такое глупое положение. Один раз меня застали с другом, сокурсником, он делал мне минет, поставив под стеночкой в сортире… Но меня безумно сжигал адреналин и эйфория, чувство безнаказанности от любой выходки. Короче… всегда было легко, приятно. Делал «крутые» вещи, пёрся сам с себя.

— Что изменилось? — я поёжился, заметив, что замерзаю. Оказывается, ночной ветер — штука не из приятных, когда ты трезв. Удручающе трезв.

— Я не хочу быть крысой. Трусливым гадом, которому важнее деньги, статус звезды и разное подобное дерьмо.

— И поэтому ты здесь среди ночи? — очень невежливо ухмыляться, когда собеседнику несладко, но тут и дураку ясно, что я победил на старте. Даже морду никому бить не пришлось.

— Да. То есть… я из квартиры тайком выбрался, пока все спят. Попрощаться приехал.

— Попрощаться, — я дёрнулся. Спишем на холод. Спишем на ветер. Рано радовался, на фальстарте, но не показывать же, как я сейчас шмякнулся с седьмого неба прямиком в ад, и всё это за три секунды. — О’кей. Ну, давай?

Он шагнул вперёд, ко мне, но завис на полпути. Оглянулся на швейцара. Тот просто подпирал отельные двери и, конечно, старался не смотреть на нас. Проблема явно не в нём. Как и не во мне.

— Не дрейфь, Шинни, — басом подбодрил я. Пытался быть вежливым, но звучал, пожалуй, как самый отпетый и прожжённый педофил. А что я могу со своим голосом поделать? Я не нарочно. — Если расстаёшься с ярлычком труса — расставайся сейчас. Или уйди молча и забудь, что вообще устраивал сегодня неудачный побег. Я тоже обещаю забыть. Тебе не в чем будет упрекнуть себя.

— Тот человек в окне… — Шин пальцем указал вверх. Обругал бы его за деревенские манеры, да только некогда и не в тему. И я сам хорош. Понятно, что Коту не сиделось в сортире в качестве брошенного экса. Ставлю сто против одного, что он снимает нас на телефон и придумывает план страшной мести.

Я нехотя поднял голову.

Мда, хорошо, что я бился об заклад с самим собой и ничего не продул: Кисо прилип к стеклу толстыми губёшками, нос тоже знатно расплющило. Открытым балконом воспользоваться не решился, умно. Избежал соблазна выматерить меня на всю улицу и заодно себя выставить клоуном.

— Он тебя отвлекает? Скажи мне простецкое «до свидания» и дуй себе домой. Ты же видишь, я не злюсь и не кисну, глупых фортелей не выкидываю. Мы погуляли ночку, и будет с нас. Что такого, а? Обычные приятели-собутыльники. И не пялься на меня как маленький бездомный ёжик. Ты сам не веришь, что способен на серьёзные отношения. Ты ребёнок. Твой менеджер всё правильно сделал, он молодец. Прощайся.

— Но я не могу! — просипел Шин вдруг пропадающим голосом. Так, будто старательно давил сопли и рыдания. — Пока он смотрит… Пусть он не смотрит!

— Эй, ты причину ещё дебильнее, чтоб задержаться, придумать не мог? Я не указ Коту: и по европейской конвенции о защите животных, и по биллю о правах человека, и… и потому что он своенравная скотина и меня не послушается. Короче. Или прощайся на его глазах, или сгинь и до гроба оставайся гадом.

— Так значит, это он. Твой Эрик.

— Да не мой он! Ну бллин! — только бы не потерять самообладание, не выйти из себя, не здесь, не сейчас. Skit ocksa!^1 — Извини, моё терпение лопнуло, зря я сюда выскочил. Возвращаюсь в номер.

— Пойми, я хотел…

Меня прижало пузом к корсету Шинни, крючочки впились в жирок и рёбра до самой шеи. Но, конечно, сначала мы стукнулись зубами об зубы. Больновато, учитывая, как сильно и резко он рванул меня к себе и сам накинулся. Опоздать боялся, само собой. Поцелуй получился со вкусом моей крови из дёсен, но смачным и… да что я растерянной фигнёй какой-то отделываюсь? Полчаса мы трепались ни о чём, а он всё момент улучить пытался, чтоб проверить, есть ли между нами хоть крохотная искра.

Пропади оно всё пропадом.

Есть.

Комментарий к Глава 6

^1 Вот дерьмо! (швед.)

========== Глава 7 ==========

Зубы ещё не отошли после удара, а я сжимал Шинни за тощие ягодицы, через юбку, не смея быть животным, похабным и навязчивым, но задыхался именно от похабных желаний, от жадности, от картин нашей близости, нарисованных в голове в мгновение ока в самых красных пылающих тонах. Жрал его мягкий рот, выпивал дыхание, электричество не то что скупыми искрами — целой подстанцией в меня било. Я на спине его руки нашёл. Да и ноги тоже. Он обвил меня, всего обвил, повис на мне стройной куклой в горошек. Ну и как мы собираемся после такого говорить «пока-пока»? Скорее «ку-ку, мистер судья, а я вас не заметил» и «прошу, не сажайте за растление детишек, Эмиль с меня три шкуры сдерёт, если в студию через неделю не явлюсь».

Я ничего не могу поделать со стояком, Шин слишком долго и мокро хозяйничает языком у меня во рту, а его тело просит секса, всей позой, раздвинутыми бёдрами, вызывающе раскрытыми, а затем сомкнутыми вокруг меня. Он фактически сидит на мне, ничего, да? А на мне по-прежнему только трусы и ботинки расстегнутые. Кисо, зря ты нас не снимаешь, такие исторические кадры теряются.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия