Читаем Суд и ошибка полностью

 — Боже милостивый! — с необъяснимым отвращением выговорил мистер Тодхантер. Это отвращение он адресовал самому себе и более никому. Слабое опасение, которое не давало ему покоя со вчерашнего дня, подтвердилось. Он все перепутал и в замешательстве забыл подменить револьвер Палмера.

 — Задержитесь на минутку, мистер Читтервик, — попросил Морсби.

Мистер Тодхантер один вышел в холодный коридор.

* 4 *

 — Единственная улика, единственное неопровержимое доказательство тому, из какого револьвера был произведен роковой выстрел, покоится на дне Темзы! — сокрушался мистер Читтервик.

Мистер Тодхантер молчал. Ответить ему было нечего.

Безутешная пара молча шагала по Уайтхоллу.

 — Зачем он вас задержал? — вдруг спросил мистер Тодхантер.

Его спутник смутился.

 — Зачем он вас задержал? — раздражаясь, повторил мистер Тодхантер.

 — О, я... — мистер Читтервик заюлил, — он посоветовал мне... не связываться...

 — Почему? С какой стати?

 — Он считает, что вы не в своем уме, — с несчастным видом объяснил мистер Читтервик.

Аневризму мистера Тодхантера спасло только чудо.

 — Но у нас остается еще браслет, — через пару минут напомнил ему мистер Читтервик.

<p>Глава 12 </p>* 1 *

 — Надеюсь, сэр, — строго произнесла миссис Гринхилл, к досаде мистера Тодхантера, уже в тысячный раз, — что вы ни в чем меня не подозреваете.

 — Конечно нет. Если бы я вас в чем-то подозревал, я бы прямо заявил об этом. Мы просто пытаемся выяснить, не можете ли вы как-нибудь объяснить исчезновение браслета.

 — Надеюсь, сэр, вы не считаете, что я причастна к этому исчезновению, — как заведенная, повторила миссис Гринхилл.

 — Говорю же вам, ничего подобного я не считаю. Но браслет исчез.

 — Это говорите вы. А я могу поклясться, что в глаза его не видела. И я удивлена подобным отношением после многолетней безупречной службы.

 — Да при чем тут отношение! Он пропал! — вскричал мистер Тодхантер.

Миссис Гринхилл поджала губы. Всхлипы Эди усилились. Дознание, которое по очереди проводили мистер Тодхантер и мистер Читтервик, продолжалось уже двадцать минут, девятнадцать из которых Эди заливалась слезами, твердя, что она ни в чем не виновата. Мистер Читтервик поспешил заглушить гнев коллеги.

 — Послушайте, миссис Гринхилл, и вы тоже, Эди, — самым убедительным тоном начал он, — дело в том, что...

 — Прекратите хныкать, Эди! — не выдержал мистер Тодхантер, выведенный из себя громким шмыганьем плаксивой горничной.

 — Не... не могу, сэр, — прохныкала Эди. — Меня еще никогда так не оскорбляли!

 — Никто и не думал оскорблять вас, Эди, — решительно вмешался мистер Читтервик. — Просто браслет исчез, вот и все. И если вы закатили истерику по этой причине, мы будем вынуждены предположить, что это неспроста.

К удивлению мистера Читтервика и всех присутствующих, Эди мгновенно перестала хныкать и возмущенно заявила:

 — Мистер Тодхантер считает, что я украла его.

Мистер Читтервик предупредил новую вспышку рыданий.

 — Ради бога, Тодхантер, держите себя в руках! — взмолился он. — Если вы взорветесь, неизвестно, что может случиться с аневризмой, — он повернулся к ни в чем не повинной паре, постаравшись придать себе самый суровый вид, на какой он только был способен. — Вам обеим следует помнить, что здоровью мистера Тодхантера угрожает серьезная опасность, и если вы и впредь намерены досаждать ему под тем предлогом, что вас якобы обвиняют в краже, о которой нет и речи, за последствия я не ручаюсь.

 — Я только хотела объяснить, что не имею никакого отношения к этой пропаже, — запротестовала миссис Гринхилл, ужаснувшись так, словно ручной волнистый попугайчик вдруг откусил ей ухо.

 — Никто и не считает, что вы к ней причастны, — мистер Читтервик вновь вошел в образ волнистого попугайчика. — Лучше давайте выясним, что нам известно. Факты таковы: отправляясь в круиз, мистер Тодхантер оставил ценный браслет, украшенный бриллиантами, в верхнем правом ящике комода. Ящик был заперт на ключ. Когда мистер Тодхантер вернулся, ящик по-прежнему был заперт, но браслета в нем не оказалось. Я сам осматривал ящик и не заметил никаких следов взлома. Но с другой стороны, замок на нем настолько прост, что опытный грабитель без труда мог открыть его. Поскольку ни вы, миссис Гринхилл, ни вы, Эди, не являетесь опытными грабителями, — продолжал мистер Читтервик, — вашу непричастность можно считать доказанной. Вам все ясно?

Ему ответил благодарный дуэт.

 — Вот и прекрасно. Его взял кто-то другой. Посторонний человек, не из домочадцев. Миссис Гринхилл, не могли бы вы вспомнить всех посторонних, побывавших в доме за время отсутствия мистера Тодхантера?

Миссис Гринхилл и Эди переглянулись.

 — Сюда никто не приходил, сэр. Ни один посторонний человек не переступал порог этого дома в отсутствие мистера Тодхантера.

 — Вот как? Неужели никто не приходил проверять газовый счетчик, чинить проводку, осматривать краны, что-нибудь чинить или прочищать?

 — А, вот вы о чем! — удивилась миссис Гринхилл.

После пяти минут терпеливых расспросов в распоряжении Читтервика оказался приблизительный список водопроводчиков, электриков и так далее, всего семь человек.

 — Это все?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмброуз Читтервик

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив