Читаем Суд над драконом полностью

– Там всё не так весело, как кажется, – заметил он. – Многому можно научиться, но и работать приходится много. – Он подошёл к столу, который Логан прежде не заметил, и снял полотенце с огромной стеклянной клетки, которая походила на муравьиную ферму.

– Из-за животных, да? – сказала Зои. – Между тренировками нужно помогать о них заботиться. Я слышала, в лагере «След» даже мантикора есть.

– Вот уж нет. – Мэттью посмотрел на неё как на сумасшедшую. – Мантикоры очень опасны. – Он указал на рисунок на стене. Там было изображено красное существо, похожее на льва, но с жутким человеческим лицом, острыми зубами и зловещими шипами на хвосте. – АЗСС их даже близко не подпускает к несовершеннолетним, а в лагерь «След» принимают с тринадцати лет.

«Может, я смогу отправиться туда следующим летом, – подумал Логан. – Если мы к тому времени найдём маму. Она наверняка папу уговорит». Он открыл папку и увидел буклет, на обложке которого была компания улыбающихся перемазанных в грязи ребят в лесу. Вид у них был усталый, но счастливый. Фотографий мифических существ в буклете не было – АЗСС такое запрещали. Но Логан всё равно понимал, что представляет собой это место, по кадрам, на которых дети разглядывали следы с помощью лупы, карабкались по скалистым склонам и указывали на небо. Это точно должно быть поинтереснее теннисного лагеря.

– А какие там тогда есть животные? – беспечно спросила Зои, устраиваясь на краю кровати Мэттью.

– Некоторые – из тех, что есть и у нас, – ответил Мэттью. – Грифоны, единороги, алкионы. – Он взял небольшую банку, в которой как будто бы что-то шевелилось. Логан сощурился и понял, что там полно муравьёв. – Ещё пегас, химера, несколько шелков и як-яков, гиппокамп и всё в таком духе. – Он вытряхнул несколько муравьёв на ферму и вздохнул. – И бонакон.

– А что такое бонакон? – спросил Логан, с любопытством наблюдая за муравьями. Почему они были в банке, а не на ферме?

– Вот это. – Мэттью указал на другой рисунок. Там было изображено тёмно-синее существо, похожее на быка, но с лошадиной гривой, яростными красными глазами и двумя острыми изогнутыми рогами, направленными друг на друга. – Он мерзко пахнет и всех на свете ненавидит. И что хуже всего – он испражняется огнём. Не в смысле просто огнём – горящим навозом. Это просто кошмар.

– А, точно, из-за него тем летом в лагере произошёл несчастный случай, – сказала Зои. – Верно же? Он вроде какой-то забор сжёг, да?

Мэттью покраснел и уставился на свою ферму.

– Ага, – пробормотал он.

Резкое движение в клетке привлекло внимание Логана. Что-то стремительно пробиралось сквозь песок, и размером оно было больше обычного муравья.

Насекомое длиной с палец Логана выскочило из песка позади муравьёв и сожрало их всех за десять секунд. Затем облизнулось и посмотрело на Мэттью взглядом, будто говорящим «И это всё?»

– Ничего себе, – выдохнул Логан. Он наклонился и посмотрел на насекомое повнимательнее. У него было тело муравья, но голова – как у крохотного льва. Львиная морда зарычала на него, тряся гривой. – Это что ещё такое?

– Муравьиный лев, ясное дело, – ответил Мэттью.

– Ясное дело, – эхом отозвался Логан.

– Там где-то ещё двое сидят. – Мэттью тоже наклонился к клетке.

– Кстати, а разве во время того пожара не сбежало какое-то существо? – спросила Зои. – Папа рассказывал, что сбежало. Это случайно была не золотая гусыня?

Мэттью медленно обернулся и смерил её строгим взглядом.

– Зои, – сказал он. – Что-то больно уж странные вопросы ты задаёшь. А после странных вопросов ты обычно начинаешь странно себя вести. Например, швыряться блёстками мне в нос. Что у тебя на уме?

Зои немного покрутила в руках его плед, а потом выпалила:

– Мы думаем, что Пелли ещё жива.

– Но как?.. – изумился Мэттью.

– На месте преступления не её перья, – объяснила Зои. Она рассказала ему о Марко и о том, как они залезли в компьютер Дантес. Логан смотрел, как муравьиный лев бродит по ферме и воет голодным воем. Из песка высунулась другая львиная морда и зарычала. Первый лев зарычал в ответ, и они так и стояли, рыча друг на друга и выгибая свои муравьиные тельца.

– Так что мы подумали, если ты мог раздобыть перья у гусыни, которая живёт в лагере… – Зои замялась.

Мэттью грузно осел на стул.

– Зои, почему ты без конца подозреваешь меня чёрт знает в чём? Недавно я у тебя был оборотнем, а теперь я похититель гусей?

– Ну, как видишь, вряд ли я всерьёз тебя подозреваю, если сама тебе всё выложила, – заметила Зои.

– Я Пелли не похищал, – сказал Мэттью. – А гусыне в лагере «След» всего лишь лет шестьдесят.

– Тогда почему ты себя так странно ведёшь? – воскликнула Зои. – После лагеря ты очень изменился, стал весь такой мрачный и скрытный. – Она указала на шрам на его руке. – И я не верю, что тебя ранил грифон. Ты с ними отлично управляешься. И без конца пропадаешь, даже мама с папой не знают, где ты. Что происходит?

Логан сунул руки в карманы и стал разглядывать стены, подумывая выйти из комнаты, чтобы оставить их наедине. Повисло долгое молчание. Мэттью взлохматил себе волосы и уставился в пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зверинец

Зверинец
Зверинец

В городке Занаду вдали от чужих глаз скрывается таинственный Зверинец, где живут всевозможные мифические создания: единороги, драконы, фениксы. Мало кто знает об этом месте – и никто посторонний не должен о нем узнать.Логан Уайлд находит у себя под кроватью самого настоящего грифона и открывает загадочный и опасный мир Зверинца, а заодно знакомится с самой странной девочкой в седьмом классе – Зои Кан.Зои в панике. Ее семья много веков сторожила и оберегала Зверинец, но случилось страшное – маленькие грифонята пропали без вести, и, если как можно скорее их не найти, Зверинец могут закрыть. Чтобы спасти детенышей, Зои готова нарушить любые правила – даже обратиться за помощью к чужаку вроде Логана.Но главная загадка в другом: неужели кто-то хочет погубить Зверинец? Кто именно выпустил грифонят на волю? И зачем?

Кари Сазерленд , Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков