Читаем Судьба полностью

Адам выглядел так, словно я ударила его по лицу.

— Я никогда не возьму женщину силой или использую принуждение. Женщин надо лелеять, и я никогда не был ни с одной из них против их воли.

— Разве ты не понимаешь, что использование своего дара на них это и есть лишение их свободы воли? — взмолилась я, хотя уже знала, что его не переубедить. Как он не мог понять, что совершаемое им было высшей формой насилия?

Я накрыла лицо рукой, когда меня омыла волна головокружения. Веки внезапно отяжелели, и взгляд стал рассеянным, я попыталась рассмотреть стакан в руке Адама.

— Ты снова опоил меня, — обвинила я.

Он встал и поставил стакан на прикроватный столик, а потом склонился надо мной.

— Это слабая доза, просто, чтобы ты стала податливой.

Я съёжилась, отстраняясь от него, когда страх вторгся в овладевшую мной вялость.

— Податливой для чего?

Он ласково провёл рукой по моему лицу. Мне было омерзительно, но я не могла поднять руку и оттолкнуть его. Я могла лишь пристально смотреть на него, испытывая беспомощность, когда он ещё ниже склонился надо мной.

— Шшшш. Не бойся, — нежно произнёс он. — У меня нет никакого желания заниматься любовью с одурманенной женщиной. Сейчас я возьму лишь один поцелуй.

— Нет, — опьянёно запротестовала я, комната потускнела.

— Да, — пробормотал он.

И последнее, что я почувствовала, засыпая, это его губы на мне.

КРИС

Я взглянул на телефон, как казалось, уже в сотый раз. Я быстро привык, что Бет мне часто отписывалась, но не получал от неё вестей с той минуты, как она сказала, что они с Мейсоном закончили свой шопинг. И это было почти два часа назад. Дорожное движение в Лос-Анджелесе было плохим во второй половине дня, но она в любом случае уже должна была быть дома.

Заставив снова сосредоточиться на отчёте на мониторе компьютера, я умудрился изучить две страницы, но снова посмотрел на телефон.

— Она, вероятно, задерживается, — сказал Николас.

Я потёр шею.

— Знаю, но я не могу избавиться от чувства, что что-то случилось.

— Позвони ей. Нет смысла волноваться впустую.

— Ты прав.

Я взял телефон и набрал номер Бет. Звонок тут же был переведён на голосовую почту.

Холодный ком засел у меня в печёнках, и я снова позвонил ей. Безуспешно. На этот раз я оставил короткое сообщение с просьбой перезвонить мне.

Я сбросил звонок и позвонил Мейсону. Четыре гудка и звонок тоже перешёл на голосовую почту. Я и ему оставил сообщение, и встретился с озадаченным взглядом Николаса.

— Никто из них не отвечает. Мне это не нравится.

Он задумчиво нахмурил брови.

— На Бет есть трекер?

— Да.

Я выскочил из кресла раньше, чем он закончил свой вопрос. Вбежав в комнату управления, я метнулся к Уиллу, который мониторил нахождение всей группы.

— Можешь вывести на экран нахождение Бет? — попросил я его.

— Конечно.

Он вбил её имя в строку поиска на экране, и карта сузилась до мерцающей синей точки в Лонг-Бич.

Уилл указал на экран.

— Я знаю это место. Здесь скопление небольших ремесленных магазинов. Поблизости есть рыбный ресторанчик, куда я часто наведываюсь.

Холод внутри меня усилился. Прошло почти два с половиной часа с того сообщения, в котором Бет сообщила, что они направляются домой.

— Что-то случилось, — сказал я Николасу, который последовал за мной в центр управления. — Если бы они решили купить что-нибудь ещё, Бет дала бы мне знать. И никто из них не отвечает на звонки.

Схватив мобильный приёмник, я ввёл номер устройства трекера Бет.

— Узнай, если кто поблизости с Лонг-Бич, и скажи им встретиться там со мной, — сказал я Уиллу. — Скажи им позвонить мне, если найдут Бет с Мейсоном.

— Уже занимаюсь.

Я направился к гаражу, и мне не надо было оглядываться, чтобы понять, что Николас шёл следом. Никто из нас и словом не обмолвился, когда мы сели на мотоциклы и нацепили шлемы. Мои мысли были слишком заняты беспокойством, чтобы вести разговор, и если кто-то и мог понять меня, так это Николас.

Всю дорогу до Лонг-Бич я неустанно названивал Бет и молился, чтобы с ней было всё в порядке. Как всегда дорожное движение было ужасным, но мы с Николасом знали, как маневрировать в плотном потоке и добрались до места в два раза быстрее, чем на обычном транспорте.

Опустились сумерки, когда мы достигли ряда небольших торговых заведений. Я посмотрел на приёмник, установленный на панель мотоцикла. Судя по карте, Бет была на парковке за одним из магазинов.

Я направился по указателю к парковке и выехал на широкую аллею между двумя зданиями. Аллея упиралась в небольшую парковку с десятком машин на ней и большим чёрным внедорожником.

И пока я не припарковался у внедорожника, я не увидел, что было рядом. Страх сковал меня, когда я заметил Рауля и Джордан, стоящими на коленях рядом с Мейсоном. Его «Дукати» стоял рядом с «Харлеем» Бет. Бет нигде не было видно.

Я заглушил мотоцикл, и Рауль поднялся с колен. От его мрачного вида я лишился дыхания. Мои руки дрожали, когда я снял шлем и встретился с его взглядом.

— Что случилось? — задал вопрос Николас.

Взгляд Рауля переключился на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги