Читаем Судьба полностью

Адам не приходил ко мне с прошлой ночи. Я не хотела видеть его, но его отсутствие беспокоило меня больше, чем то, что он делал. Я не льстила себе мыслями, что он потерял интерес ко мне. Это было несбыточным, после того, как я увидела решительный настрой в его глазах. Крис говорил, что Лилин не идёт вразрез своего пути, если он уж что-то решил.

В животе заурчало, но я отпихнула голод в сторону. Дважды за сегодняшний день серокожая мокс-демоница в компании инкуба приходила сюда с едой и отводила меня в соседнюю ванную комнату сделать свои дела. Во время первого визита, мокс-демоница робко улыбнулась мне, поставив поднос на прикроватный столик. Через несколько часов, когда она вернулась со вторым подносом, она нахмурилась и бросила обеспокоенный взгляд на меня, увидев нетронутою еду.

Инкуб сердито посмотрел на меня и приказал есть. Я в ответ сказала ему, что быстрее умру от голода и жажды, чем ещё съем или выпью что-то здесь. Моё заявление разозлило его, но он вышел из комнаты, не сказав ни слова. Мне было плевать, кто что скажет. После хитрой уловки Адама прошлой ночью, я не доверяла им и считала, что они снова накачают меня наркотиками. Что бы со мной ни случилось, я встречу это с чистым разумом.

Кто-то тихо постучал в закрытую дверь, и я удивлённо подняла глаза. С тех пор как я оказалась здесь, никто не стучал, прежде чем войти.

Дверь приоткрылась, и мокс-демоница боязливо вошла, закрывая за собой дверь. На этот раз она была одна, и она несла чехол с одеждой, перекинутый через руку, а в другой руке, судя по виду, косметичку. Она положила принесённое у подножья кровати и покорно склонила голову.

— Господин прислал меня помочь вам одеться к ужину, — тихо произнесла она, длинные белые волосы скрывали её лицо.

Я встала и села на кровать, натянув на себя одеяло. Я по-прежнему была в нижнем белье, и без одежды чувствовала себя уязвимой, даже в компании этой скромной женщины.

— Скажи своему Господину, что я не голодна и останусь в своей тюремной камере.

Она подняла голову, и её глаза широко распахнулись.

— Вы должны пойти. Господин ожидает вас.

— Переживёт, — неприветливо ответила я. — У него достаточно девушек, если он нуждается в компаньонке для ужина.

— Но вы его особая гостья. Он долго ждал, пока вы присоединитесь к нему и отужинаете.

Я резко рассмеялась.

— Я не присоединилась к нему, я его узница. Так что, я пас.

Она заломила руки.

— Господин будет очень недоволен мной, если вы не пойдёте.

— С чего ему злиться на тебя? Я единственная, кто не хочет быть там.

— Он возложил ответственность на меня за заботу над вами. Если я подведу его, он накажет меня.

Меня накрыло чувство беспомощности. Желудок скрутило от мысли о том, что я появлюсь на ужине Адама, но я не могла позволить, чтобы его служанка была наказана из-за меня. Мокс-демоны были пассивными, а это означало, что их с лёгкостью порабощали и издевались над ними более агрессивные демоны. Она была точно такой же узницей, как и я.

— Как тебя зовут?

— Ри, миледи, — заикаясь, ответила она.

Я вздохнула.

— Хорошо, Ри. Начнём с того, что ты перестанешь называть меня миледи. Меня зовут Бет.

Титул, каким она меня называла, подразумевал отношения, в которых я никогда не буду с Адамом, неважно, что, по его мнению, произойдёт в будущем. Я раздражалась просто слыша, как она обращается ко мне этим титулом.

— Но Господин сказал…

Я подняла руку, обрывая её тираду.

— Бет, или я остаюсь здесь.

Она смиренно кивнула.

— Да… Бет.

— А теперь, не могла бы ты снять это с меня? — я скинула одеяло с закованной в цепь ноги. — Или я иду на этот ужин в платье с цепью?

Улыбка подёрнула её губы, и она вытащила маленький ключик из кармана её простого чёрного платья. Она поспешила к кровати, отомкнула хомут и бросила его на пол.

Я потёрла освобождённую лодыжку. Хомут не причинял мне боли, но его наличие унижало меня, и ставило меня в полную власть любого, кто входил в комнату. Я по-прежнему была узницей без цепи, но уже не чувствовала себя такой уязвимой.

Ри подняла косметичку.

— Я могу вам помочь принять ванну?

— Нет. Я сама могу себя вымыть.

Я спустилась с кровати и взяла у неё косметичку, а потом заперлась в ванной комнате. Ванная комната была роскошной, выполненная из розового и серого мрамора, с глубокой ванной на ножках. Я сняла бюстгальтер и трусики, понадеявшись, что у Ри есть свежий комплект в чехле с одеждой. Я ни за что не выйду отсюда без нижнего белья, особенно учитывая в какой компании окажусь сегодня вечером. Я содрогнулась от мысли.

Я быстро приняла душ и воспользовалась феном и расчёской, которые нашла в ящике под раковиной. В сумке, которую Ри передала мне, находились маленькая сумочка-косметичка, но я решила не заморачиваться с макияжем. Это не светский визит. Мой похититель потребовал, чтобы я отужинала с ним. Для такого случая мне не требовалась тушь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги