Читаем Судьба полностью

— Все держитесь поблизости, — сказал я им, но мои глаза были прикованы к ней, когда я это произносил.

Я тихо открыл дверь и вошёл в короткий коридор, который вёл к внутренней двери клуба. Я поднял руку, жестом показывая остальным оставаться неподвижными, и затем я усилил свой слух. Неясные стуки и крики донеслись из внутренней части здания, говоря мне, что враг всё ещё был там.

Внутренняя дверь была также незаперта, и я тихо её открыл. Внутренняя часть клуба была тускло освещена, и первый этаж показался пустым. Наверху послышались громкие удары и звуки борьбы. Инкубы пока что не смогли ворваться в личное святилище Адель.

Я шагнул в заведение и краем глаза заметил массивное тело Дольфа, лежавшее в нескольких метрах слева от двери. Я опустился на колено у огра и рассмотрел глубокий порез на его животе, рубашка была пропитана кровью. По лёгкому вздыманию его груди, я понял, что он всё ещё жив.

Я протянул руку к его рубашке и проверил рану. Большая рука схватила моё запястье в крушащую хватку.

— Полегче, здоровяк, — прошептал я. — Подмога на месте.

Он открыл глаза и его рот скривился от боли.

— Госпожа, — проскрипел он, пытаясь сесть.

— Притормози, — я толкнул его назад, на спину. — Мы разберёмся. Сколько их там?

— Десять… наверное.

Я жестом подозвал Мейсона.

— Оставайся с ним, и прижми рану. Он начнёт исцеляться, как только замедлится кровотечение.

Оставив Мейсона с Дольфом, мы тихо двинулись дальше в клуб. Я уловил движение в дальней стороне танцпола и свернул в том направлении. Ярость закипала во мне, когда увидел представшую передо мной сцену.

Одна из смертных официанток Адель лежала на кожаном диване, плача и слабо отбиваясь от инкуба, склонившегося над ней. Её топ был разорван, бюстгальтер был выставлен напоказ, и синяк уже формировался на её бледной щеке.

Бет разъярённо ахнула, и инкуб резко поднял голову. Голод в его глазах сменился на гнев от того, что его прервали, а затем там появился страх, когда он увидел нас. Был ли он отпрыском Лилина или нет, у него не было шансов против пяти воинов Мохири.

Он двигался быстро, перескочив через спинку дивана и побежав в тёмный коридор, ведущий к чёрному ходу. Раньше, чем я рванул за ним, сверкнул металл и кинжал, разрезав воздух, исчез в темноте. Удушливый вскрик, а потом звук падения.

Я побежал в коридор с Броком, следующим за мной по пятам, и нашёл инкуба, растянувшегося ничком на полу, хватая ртом последние вздохи. Выдернув нож, я воспользовался им и прикончил его, затем очистил лезвие об его рубашку.

Мы вернулись к остальным, где Бет пыталась успокоить девушку. Рауль предложил свою куртку, а Бет накинула её на плечи девушки.

— Джордан, вы с Бет остаётесь с девушкой, — сказал я.

Я не хотел разделяться, но девушка была не в том состоянии, чтобы оставлять её одну. И я не оставлю ни Бет, ни Джордан самих по себе.

Жестом позвав Брока и Рауля за собой, я побежал к лестнице на второй этаж. Мы миновали бар, где я заметил тела двух смертных мужчин-барменов и ещё одной официантки. Брок пошёл проверить их на признаки жизни и мрачно покачал головой. Инкубы, явно, не планировали оставлять выживших.

Мы были на полпути вверх по лестнице, когда открылась главная дверь, и в клуб вошёл Джеффри со своей командой. Я поймал его взгляд и указал наверх. Он кивнул и сказал двум своим воинам остаться внизу, а остальные последовали за нами на второй этаж.

На вершине лестницы, я быстро оценил сцену. Брюс и Лорн — два других охранника Адель — были вовлечены в битву с шестью инкубами. Огры были исполосованы несметным количеством порезов от клинков инкубов, но они доблестно сражались, защищая свою госпожу.

Позади них ещё три инкуба яростно колотили стальную дверь в кабинет Адель. Дверь была уже изрядно измята, но сдерживала их штурм. Кабинет Адель был защищён магией ведьмака, вероятней всего Ориасом, который был одним из самых могущественных ведьмаков в стране. Потребуется нечто большее, чем грубая сила, чтобы вынести эту дверь.

Большая опасность угрожала ограм, поэтому я бросился помогать им. Брюс был ближе ко мне, и поэтому я встал между ним и тремя инкубами, которые по очереди наносили ему рубленые раны. Я вскинул меч в арочном движении, и один из инкубов споткнувшись отпрянул, схватившись за обрубок, где была его рука. Нисходящим движением мой меч вскрыл грудь другого инкуба. Он оторопел, и я ринулся добивать его, лишив его головы.

Буквально через минуту, как мы присоединились к битве, всё было кончено. Я осмотрел тела, разбросанные по полу. Меня порадовало, что никого из наших среди них не было.

Я поднял глаза на Брюса, который возвышался надо мной.

— Ты в порядке?

— Да, — он ухмыльнулся, показав свои клыки. — Что вы так долго?

Я рассмеялся и подошёл к двери кабинета Адель, которая выглядела потрёпанной, но стояла она крепко. Громко постучав, я громко позвал:

— Адель, это Крис. Теперь можешь выходить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги