Читаем Судьба полностью

Мне пришлось постучать ещё два раза, прежде чем дверь распахнулась, и появилось бледное лицо Адель. На суккубе были джинсы и рубашка, вместо её привычных шёлковых платьев, и на ней было мало макияжа. Её волосы в несвойственном ей беспорядке, и рукав её рубашки был разорван на плече. Я никогда не видел, чтобы она была такой растрёпанной или напуганной.

Я открыл рот спросить всё ли у неё в порядке, но мой вопрос был прерван, когда она бросилась ко мне и обняла меня за шею. Её тело сотрясалось, и прерывистое рыдание сорвалось с её губ, словно она не смогла сдержать его.

— Ты пришёл, — выдавила она. — Спасибо.

Я никогда не видел Адель, чтобы она не была собранной и невозмутимой, и её нынешнее состояние поразило меня. Я не совсем понимал, как вести дела с напуганной женщиной, вцепившейся в меня. Мой Мори тоже не обрадовался этому, и он зарычал, сжимаясь от прикосновения женщины, которая не была его парой.

Когда мой демон внезапно затрепетал, я поднял глаза и увидел Бет, стоявшую на верхних ступеньках. Она прищурила глаза, глядя на женщину в моих объятиях, и судя по прямой линии её рта, она не испытала радости от увиденного.

Жар прострелил меня от ревнивого блеска в её глазах, и я почувствовал прилив восторга. Она хотела меня, даже если и отказывалась признаваться в этом.

Я нежно отстранил Адель от меня. Она немного пошатывалась, но Брюс поспешил помочь ей, придавая ей равновесие.

— Госпожа, вы ранены?

Она ласково похлопала его по руке.

— Я в порядке, Брюс. Ты выглядишь гораздо хуже меня, — она встревожено осмотрелась по сторонам. — Где Дольф?

— Он внизу, — сказал я ей. — Он ранен, но он выберется.

Она с облегчением повисла на Брюсе.

— Он принял клинок, предназначенный мне. Я была бы мертва, если бы не мои мужчины.

— Рассказать нам можешь, что случилось? — поинтересовался я у неё.

Взгляд Адель скользнул по телам, и её лицо начало принимать ожесточённые черты, её гнев всплыл на поверхность, сменив страх.

— Я была внизу и проверяла всё ли готово к сегодняшнему вечеру, когда они вломились через главную дверь. Их было так много, что Дольф с Брюсом не смогли остановить их всех, — она судорожно вздохнула. — Один из них направился ко мне с ножом, а Дольф встал передо мной. Лорн с Брюсом сдерживали их достаточно долго, чтобы я смогла скрыться в офисе.

Я присел у ближайшего тела и отодвинул рукав рубашки, подтвердив то, что уже и так знал. Встав, я посмотрел снова на Адель.

— Почему Лилин жаждет твоей смерти? Он не трогал тебя до сегодняшнего дня.

Адель потёрла руки.

— Он обнаружил, что я контактирую с Мохири, и он посчитал, что я помогаю вам в борьбе с ним. Никакой логики нет с Лилин, когда его разум зациклен на чём-то.

Я оценил кровавую бойню.

— Тебе, наверное, лучше будет покинуть город на некоторое время.

— Я сегодня же уеду, — она уже твёрдо стояла на ногах и смотрела на Брюса. — Ты главный, пока я отсутствую. Сможешь вызвать кого-нибудь, кто навёл бы порядок в клубе? И уведоми сотрудников, что мы будем закрыты на неопределённый срок. Как обычно всё будет возмещено им.

— Боюсь, большинство твоих сотрудников не выжило, — произнёс я.

Она приложила руку к груди.

— Они все мертвы?

Бет шагнула вперёд.

— Все, за исключением одной. Мы успели вызволить её до того, как они смогли… — она плотно сжала губы.

Адель протиснулась мимо меня и подошла к Бет.

— Где она? Мне надо убедиться, что она в порядке.

Я понаблюдал, как они пошли вниз, и потом посмотрел на Джеффри.

— Мы должны проверить их карманы, прежде чем Адель уничтожит тела. Возможно, мы найдём что-нибудь, что приведёт нас к их родителю.

— Я тоже об этом подумал.

Мы нашли несколько кошельков с наличными, но никаких кредитных карт, ни удостоверений личности, ничего. Кроме татуировок на их запястьях, ничего из найденного не связывало их с Лилин.

Я направился вниз и там нашёл Бет с Джордан, которые разговаривали с Раулем, пока Адель сидела с официанткой.

Подойдя и присоединившись к ним, я подал нож, который ранее выдернул из тела инкуба.

— Чей?

— Мой.

Я не смог скрыть удивление, которое промелькнуло на моём лице, когда Бет протянула руку. Я ожидал, что Рауль заявит свои права на оружие, потому что удар был очень быстрым и чистым, такое обычно ожидается от более опытного воина.

Уголки рта Джордан подёрнулись.

— Чертовски классный прицел, верно?

— Идеальный бросок, — я похвалил Бет, передавая ей нож.

Она скромно улыбнулась и вложила нож в ножны.

— Спасибо.

После того, как мы сопроводили Адель в частный ангар, мы направились обратно в командный центр. Я припарковал байк рядом с мотоциклом Бет в гараже и снял шлем.

— Прости, нам придётся отменить свидание.

Она пожала плечом.

— Всё нормально. Долг зовёт.

Джордан фыркнула.

— Вы что пенсионеры? Ещё только девять вечера. Ещё вся ночь впереди.

— Слишком поздно для ужина, — сказала Бет, когда мы направились в дом.

— Но не для танцев, — Джордан качнула бёдрами. — И это гораздо веселее, чем ужин.

— Я за танцы, если ты не против, — сказал я Бет. Я пока что не готов был отказываться от нашего свидания.

Бет прикусила губу и бросила на меня нервозный взгляд.

— Я…

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги