– Не выйдет. По крайней мере, не сейчас, – бесстрастно отозвался Суриптика. – Отомстишь ему в другое время.
Сали надоело ждать, медлить и бежать, вечно ища для себя укрытия. Настала пора взять судьбу в собственные руки.
– Исцели меня. Исцели меня от Зова Хана! Я помогу твоим соплеменникам.
Мастер ритуалов испугался.
– Нет, Сальминдэ Бросок Гадюки из Незры, это безумие.
– Исцели меня, – повторила Сали. – И пусть ваши громыхалы штурмуют караульню. О Ловцах Бури не беспокойся. Исцели меня, и я с ними справлюсь!
Как только она убьет нескольких Ловцов, Райдан непременно появится.
Мархи, казалось, ей не верила.
– Со всеми? Да на острове этих мразей не меньше десятка!
– Точнее восемь, поскольку мы с Хампой уже кое-кого прикончили, – ответила Сали. – Исцели меня – и я уничтожу всех Ловцов Бури, пока ваши люди будут штурмовать тюрьму.
Взгляд у Мархи был полон радостного волнения.
– Если истории о тебе не лгут, может быть, у нас и получится. Я сейчас брошу клич…
Буквально хихикая от восторга, она заспешила прочь – очевидно, собирать армию мятежников. Сали посмотрела девушке вслед и задумалась. Что, если мастер ритуалов прав? Что, если Сали ведет этих молодых людей на смерть?
Мастеру ритуалов ее замысел явно не понравился. Суриптика схватил Сали за плечо и повернул к себе.
– Если я исцелю тебя от Зова Хана, последняя часть его души освободится. Ты понимаешь? Объясняю на всякий случай: самое большее через год его знамя взметнется вновь, вечный Хан Катуа вернется, и в этом будешь виновата ты. Согласна?
– Спасение нашего народа не должно зависеть от моего слабеющего дыхания. Оставшись в живых, я привлеку к нам охотников за наградой. Они будут идти по следу до конца моих дней. Так жить я не желаю, поэтому исцели меня! – приказала Сали. – Я помогу хаппанам, убью Райдана и освобожу Хуршу от Масау и шаманов, а потом, клянусь душами моих предков, я прикончу Хана и положу конец его возвращениям раз и навсегда.
Мастер ритуалов Кончитша Абу Суриптика некоторое время смотрел на Сали, а затем кивнул.
– Хорошо, Сальминдэ Бросок Гадюки. Предупреждаю тебя: ритуал исцеления недолог, но мучителен.
Сали пожала плечами.
– К боли я привыкла. И потом, вряд ли это хуже того, что я испытываю теперь.
Она ошиблась. Было гораздо хуже.
Действие третье
Глава 50. Переговоры
Ящик, в котором лежала Тайши, открылся со звуком, похожим на скрежет ногтей по стеклу. Тайши моргнула и попыталась заслонить глаза от света, но руки ей не повиновались. После того как она неделю пролежала в полной темноте в повозке для трупов, блеск факелов ее ослепил. Рядом показались два осторожных солдата с саблями наголо. Тайши сделала глубокий вдох. Прохладный воздух казался таким освежающим после долгих дней пути, когда она обоняла лишь запах собственного тела. Тайши впервые извлекли из ящика, с тех пор как утыкали иголками и обездвижили. Пожилая женщина с седой косой, переброшенной через плечо, наклонилась над Тайши. Ее глаза заслоняла остроконечная белая шляпа. Она легонько провела пальцами по груди, шее и лицу Тайши. Взгляд у нее был сосредоточенный, а руки терпеливые – признак умелой иглоукалывательницы. Не то что тот грубый тип, который обездвижил пленных, прежде чем их поместили в эту зловещую повозку.
Пульсирующее онемение, которое Тайши ощущала во всем теле, постепенно отступило, руки и ноги начали обретать чувствительность. Тайши попыталась сесть. Она некоторое время трепыхалась, как рыба на суше, и наконец ее попытки привлекли внимание одного из стражей.
Как только он коснулся ее плеча, Тайши выхватила у него из другой руки саблю и плашмя треснула по шлему в виде головы опоссума; стражник от боли повалился наземь. Иглоукалывательница и две девушки в похожем наряде испуганно вскрикнули и шарахнулись. Только второй стражник остался стоять на месте, но так дрожал, что едва удерживал щит. Тайши села и огляделась. Они находились в чем-то вроде подземной конюшни, где были выстроены в ряд разнообразные повозки и экипажи. Вдоль другой стены стояли всякие транспортные средства в полуразобранном состоянии. Там теснился еще десяток солдат, возглавляемых нарядным офицером. Шлем у него имел форму головы ящера.
Тайши кивнула, увидев знакомое лицо:
– А, господин Обан.
Тот кивнул в ответ:
– Давно не виделись, мастер Линь. К сожалению, я не смог приветствовать вас при обстоятельствах, достойных вашего высокого ранга.
– Ты имеешь в виду, в качестве разыскиваемого преступника?
– Когда мы в последний раз виделись, вы были подобны землетрясению, вздымающему волны на море.
Поместье господина Обана находилось на северной окраине Шуланя, неподалеку от горы Дийю. Северяне всегда выражались цветисто.
Обан дал знак иглоукалывательнице.
– Продолжайте свое благородное дело, высокочтимая целительница.
Та кивнула своим ученицам, которые вытащили из повозки очередной ящик и принялись оживлять лежавшего в нем человека. Бхазани пришла в себя следующей, затем Фаузан.
Ученица, трудившаяся над Бхазани, взглянула на наставницу.
– Госпожа, ей нужна помощь.