Что-то стукнулось о стенку повозки. Цзянь, вздрогнув, отпрянул – в окно попали брызги фруктового сока. Затем о повозку ударился ком сыра. Камни и обломки кирпича барабанили о стенки, сопровождаясь громкими возгласами и непристойными жестами. Прежде чем повозка проехала, на нее истратили немало хороших овощей и фруктов.
– Да, добро пожаловать в Алланто, – повторила Тайши. – Эта крысиная нора довольно симпатична, но ни доброты, ни учтивости тут не встретишь. Местные жители могут мыться сколько влезет, но приятнее от этого не становятся.
– Как это – мыться сколько влезет?
– Ты представляешь, сколько кабального труда, прислуги и воды нужно Алланто, если каждый его житель принимает ванну раз в день? Зачем, ты думаешь, выкопали озеро за городом?
Цзяня это невероятно потрясло.
– Ванну раз в день? Вот самовлюбленные павлины! Да кем они себя возомнили?
Повозка повернула и поехала в горку, направляясь в верхнюю часть города. Поблизости стояла башня под названием Палец Божественного Неповиновения, которая, разумеется, превосходила высотой прочие. В ней было небось этажей десять! Там располагался гияньский двор. Повозка въехала на луг в центре города и направилась к высокой стене, за которой как будто находился еще один город. Цзянь страшно удивился, когда они подъехали к огромным воротам, сверкавшим в лучах Короля как серебряная звезда.
– Куда мы едем? – с трепетом спросил он.
Тайши посмотрела в окно.
– Скоро узнаешь, на что непомерно богатые люди тратят деньги.
Они влились в непрерывную череду повозок и экипажей, въезжавших в громадные серебряные ворота, и вскоре оказались в другой части города – здания тут были еще выше и больше, еще красивей и величественней, чем в нижних кварталах. Повозка катилась по широким улицам, и с каждым мгновением вокруг становилось все красивее. Цзянь ахнул, когда они миновали барельеф с изображением благородного воина, державшего в руках прямой меч длиной в собственный рост. Изображение занимало в высоту два этажа.
– Кто это? – спросил Цзянь.
– Якобы князь Янсо.
– Разве не похоже?
– Да нет, похоже, – ответила Тайши. – Но Янсо, которого я знаю, не в состоянии равнодушно пройти мимо мягкого кресла. Он умен и хитер, как уличный кот, и ленив, как лев.
– Но ведь львы могучи и смертоносны. Сунри называют Пустынной Львицей.
– Да, львицы упорны и сильны. А львы – просто ленивые забияки.
Цзянь продолжал глазеть по сторонам, когда они миновали очередные ворота и выехали на широкий проспект, вдоль которого высились прекрасные башни и дворцы. Вдалеке, на большом перекрестке, виднелось знакомое здание, которое он до сих пор часто навещал во сне.
– Это, кажется, Небесный дворец? Но… как?
– Это Первый дворец Янсо, выстроенный по образцу Небесного дворца. Сюаньшин, да славится он в веках, запретил князю строить жилище обширнее императорской резиденции, и Янсо возвел его, сделав со всех сторон меньше ровно на один шаг. Всему причиной честолюбие и непомерное богатство. – Тайши жестом велела Цзяню отодвинуться от окна и сесть на место. – Отдохни. День будет долгий.
Тайши тоже отошла от окна и уселась, вызвав возмущенное фырканье соседа, которому пришлось потесниться. Он всю дорогу сидел, широко расставив ноги. Тайши удержала его взгляд: раз, два, три…
Немолодой мужчина с лицом, похожим на сырое тесто, сдвинул колени и прижался к дальней стенке.
Глава 51. Прислуга
Цисами смотрела на вереницу богатых повозок, которые медленно въезжали в ворота Первого дворца. Целый сонм слуг в капюшонах и длинных одеждах уже трудился во дворе, выгружая припасы из нескольких больших фургонов; в Амфитеатр Благопожеланий устремлялись компании запоминателей, советников и других придворных. Они взбегали по ступенькам аккуратными рядами, точно муравьи. Судя по черно-коричневым одеяниям, это был дипломатический корпус Саана. Люди из Каобу, прибывшие через восточные ворота, носили желтое и красное, а гияньцы, расположившиеся во дворце, – белое и черное. Совет Янсо был самым обширным, а также самым нарядным. Гости рядом с гияньцами выглядели убого. В Алланто действительно жили лучшие портные.
Цисами пыталась наблюдать за процессией с пятого этажа дворца. Она сама не знала, что будет дальше. Переговоры наконец начались. Ей не терпелось завершить службу, особенно после гибели семьи Аки. Она так и не узнала, что же случилось. Чифана никак не заявляла о своем участии, и уж точно это покушение было ниже достоинства Сунри. Виновницей могла быть любая из сторон, участвовавших в переговорах. Ну или в самом деле произошел несчастный случай. Хотя Цисами в это не верила.
Министр по Важнейшим вопросам исчезла после разговора в экипаже. Чифана наверняка была занята по горло после прибытия Саана, ну или она просто избегала Цисами, и не без причины. Ночные цветки не верили в случайные совпадения. Не имея железных доказательств обратного, Цисами считала, что гибель семьи Аки – дело рук Чифаны.