– Зачем ты вообще пошел в армию? – поинтересовался Цзянь и договорил, осторожно подбирая слова: – Тебя ведь, хм… никогда не интересовали сражения.
– В том-то и дело, – сказал бывший старший ученик. – Чем выше ранг, тем реже приходится драться. Ты только отдаешь приказы другим. Ну и, кстати, поэтому я выбрал службу в разведке.
– Ты видел Михе? Как у нее дела?
Синьдэ покачал головой.
– Она упросила доктора Куи снова принять ее в ученицы. Затем я отправился с Пахмом в монастырь Каменного Цветка. С тех пор мы с Михе не виделись.
– А как поживает малыш Ханьсу?
На лице Синьдэ мелькнула боль.
– Давай поговорим потом, в безопасном месте.
Цзянь не заметил эту легкую гримасу. А Тайши заметила. Она спросила:
– Зачем ты вообще пошел сражаться за Сунри?
– Потому что я ее подданный, мастер Линь. И потом, когда мастер Гуаньши погиб и Луньсянская школа закрылась, мне была нужна работа. С началом войны обыкновенную службу перестали предлагать. Кроме того, опытный военный искусник сразу получает звание офицера… – Синьдэ пожал плечами. – У меня хорошо получается изображать солдафона.
– У тебя все хорошо получается, – сказал Цзянь.
Тайши усмехнулась. Мальчик явно соскучился по старому другу и наставнику, но благоговение перед Синьдэ было недостойно Предреченного героя Тяньди. Она прищурилась. Синьдэ, в конце концов, носил форму Каобу, а дружба иногда склонна рваться.
– Какое интересное совпадение. Как ты нас разыскал?
– В шуланьском посольстве есть шпионка, – признался Синьдэ. – Она клялась, что видела вас собственными глазами и даже принесла вам супу. Я должен был сообщить об этом госпоже Чифане, однако решил сначала сам убедиться. Утром я велел следить за вашей повозкой, но потерял вас в амфитеатре. Я весь день за вами гонялся. – Он широко улыбнулся. – С ума сойти, это действительно вы. Именно здесь…
– Да, место неподходящее – и весь город вот-вот превратится в поле боя, – Тайши испустила долгий вздох. – Ты можешь вывести нас отсюда?
– Я провожу вас к южным воротам. Гияньцы всё еще удерживают остальные входы, – он тоже вздохнул. – В этом городе столько дурацких, бесполезных ворот!
Цзянь огляделся.
– Можешь проводить нас до Посольской улицы? У нас там остались друзья.
– Что я тебе сказала? – напомнила Тайши. – Ты – самое ценное. Твоя жизнь важнее всего. Остальным мы можем пожертвовать. Перестань тянуть время. Синьдэ, пошли.
– Бхазани и Сонь ранены. Нужно вывезти их из города. С капитаном Каобу нас никто не задержит, – настаивал Цзянь.
Тайши не обращала на него внимания.
– Прямо к южным воротам, Синьдэ.
Цзянь скрестил руки на груди.
– Надо помочь друзьям, Тайши. Вы всегда говорили, что в одиночку я не справлюсь. Если я хочу исполнить пророчество, мне нужны союзники, мастер. Люди, которым я доверяю и на которых могу положиться. Но разве они придут на помощь, если не могут положиться на меня?
Мальчишка был прав.
– Не время спорить, Вэнь Цзянь. Вот-вот город запылает.
– Когда дело касается моей жизни, время всегда неподходящее! – отозвался тот. – Меня всегда пытаются использовать или убить! Разве подобает спасителю Чжун бросать в беде тех, кто ему дорог? – Цзянь потупился. – Может быть, я и в самом деле злодей Тяньди…
– Замолчи! – перебила Тайши, вскинув здоровую руку. – Ладно. Идем в шуланьское посольство.
– И Танец Ласточки вы тоже заберете.
Тайши ничего не ответила. Она раздумывала над словами Цзяня. Юный, полный вздорных мыслей олух выбрал самое неподходящее время, чтобы поумнеть.
Громкий треск разнесся над городом, и она, обернувшись, увидела в небе столб дыма: в ход пошли осадные орудия. Одна из башен рухнула, превратившись в груду камней. Армия Каобу действительно была готова и ждала, когда придет время нанести удар.
Синьдэ смотрел туда же.
– Что бы вы ни надумали, мастер, советую не медлить.
– Тогда пошли. Отведи нас в шуланьское посольство.
Глава 56. Огни свободы
Сали стояла у окна, выходившего на Солнце под Лагуной. Она втягивала воздух то носом, то ртом, то сквозь сжатые зубы. Весь день она делала глубокие, медленные вдохи, наслаждаясь тем, что ей ничто не мешало дышать. Все было так ясно и чисто, все давалось без усилий. В прежнем, отравленном теле даже за дыхание приходилось бороться. После ритуала исцеления мир стал странным, чудесным и ярким. Избавившись от Зова Хана, Сали почувствовала себя новым человеком. Как будто она наконец сбросила слишком тяжелый и тесный доспех.
Мастер ритуалов Кончитша Абу Суриптика настоял, чтобы два-три дня она провела в покое, оправляясь после мучительного лечения, и, по правде говоря, Сали сама не отказалась бы от продолжительного отдыха. Но восстание шло полным ходом, и чем дольше они ждали, тем вероятней было, что люди из Масау разузнают о предстоящем набеге на тюрьму.
Сали высунула язык и с удовольствием им поболтала.
– У тебя все хорошо, Бросок Гадюки? – спросила, подходя, Мархи. – Ты сегодня как будто немного не в себе.
– Я никогда в жизни не была настолько в себе.