Она нырнула в боковой коридор, едва избежав встречи с разъяренным шуланьским отрядом, который налетел на растерявшихся гияньцев. В амфитеатре кипела беспорядочная схватка. Бой перешел в главный зал. Большие битвы – это не то, куда следует лезть. Слишком много опасностей. Слишком велик риск.
Благоразумнее всего было поскорее уносить ноги. Никто не обвинит слуг, бегущих из поместья. Цисами полагала, что к ночи Алланто окажется занят войсками Шуланя и Каобу.
В суматохе ее отряд мог исчезнуть. В темноте их невозможно будет отыскать. Ни награды, ни платы они не получат, но, по крайней мере, уцелеют. Это уже чего-то стоило, хоть Сунри и сулила ей другое. Цисами кипела. Она решила, что убьет княгиню; она в этом поклялась. У Цисами руки тряслись при мысли о пережитом предательстве.
Она уже почти выбралась из амфитеатра, когда шрам на предплечье, чуть ниже локтя, дал о себе знать. Он словно горел огнем. Цисами поняла, что Чифана где-то рядом. Знак смерти пульсировал, увлекая тень-убийцу в сторону мишени. Она стиснула рукоятки ножей, так что пальцы закровоточили.
Цисами нацарапала: «Мне надо кое-кого прикончить. Собирайтесь за восточными воротами, возле рыбной лавки. Если не выйдет, встретимся через два дня в Южном Пеньине».
«Командир, когда ты сказала все бросить, это значит сейчас или подождет до вечера? У нас сегодня премьера».
Цисами аж запнулась.
«Я тебе вырву глотку. Никакой премьеры не будет!»
«Кого надо убить, Кики?»
«Я прикончу эту суку, Старшую Жену».
«Кики, ты сама знаешь, что это неразумно».
Котеуни была права. Разгар переворота – это не лучшее время для личной мести. Но заместительница Цисами не знала про смертный знак. По меркам лунного двора это было очень серьезно, особенно для теней-убийц, чьи обещания скреплялись кровью. Цисами, возможно, никогда больше не удалось бы подобраться к жертве так близко.
«Надо прикрыть, командир?»
«Выполняй приказ, Цыпа».
Впрочем, она им гордилась. Мальчишка научился как следует писать. Видимо, упражнялся.
Что такое стряслось со всеми сегодня? Никто ее не слушал. Ладно. Плевать. Котеуни в чем-то была права. Сунри управляла происходящим переворотом, а министр по Важнейшим вопросам наверняка находилась рядом с ней, под надежной охраной.
«Ладно. Бегите к северному краю амфитеатра, где переход во дворец».
Цисами вернулась тем путем, которым пришла, и позволила зову крови вести ее. Ужасная смертная связь между охотником и добычей отрезала ей все пути. Она влекла к цели и в то же время мучила Цисами, словно неутолимый голод.
Она легко разминулась с большинством стычек в амфитеатре. Воины, бегавшие по коридорам, искали достойных противников; никого не интересовала маленькая служанка.
Цисами нырнула на кухню, чтобы избежать бушующей толпы. Она пробежала мимо кучки слуг и поваров, которые притаились в дальней комнате, замерев от ужаса. Цисами, изведавшая жизнь дворцовой прислуги на собственной шкуре, не удержалась и крикнула:
– Бегите, олухи! Не жмитесь тут, как тараканы! Бегите, спасайтесь!
Она подчеркнула свои слова, пнув ближайшего юнца в бедро.
Покинув кухню и войдя в кладовку, к которой примыкала длинная гардеробная, Цисами невольно подумала, что больше ей не придется играть роль служанки. Как ни странно, она поняла, что будет скучать. Служба в гияньском поместье была увлекательным спектаклем, в котором она охотно и небезуспешно исполняла свою роль.
Но слуги не знали, кто она такая. Что бы там ей ни казалось, они не были ее семьей. Связи возникают из крови и общих страданий, а не из обывательского довольства. Нельзя просто пойти и выбрать себе семью, так не бывает. Настоящей семьей Мацзы Цисами, безжалостной наемной убийцы, был отряд, а не эти трусливые овцы, дворцовые слуги, которые даром тратили свою никчемную жизнь. И за свой отряд, эту пеструю компанию недоумков, она отвечала. Без нее они бы пропали.
Цисами продолжала бежать по боковым коридорам. Старшая Жена находилась где-то в северном конце амфитеатра, где были сплошь конюшни, огромные помещения для реквизита, склады принадлежностей для молитвы Десятого Дня и так далее. Достигнув складов, Цисами поняла, что зов исходит из каретной. Остаток пути она проделала, быстро, как кошка, перескакивая из тени в тень за спиной у солдат. Пришлось убить всего одного невезучего стражника, который оказался у нее на пути. Она была безоружна, а он в бамбуковом доспехе, но это не имело никакого значения. Цисами все проделала быстро и чисто и спрятала тело под раскрашенный холст.
Каретная представляла собой огромное, похожее на пещеру помещение между северной оконечностью Амфитеатра Благопожеланий и Величественным Дворцом Изобильной Мудрости. Там хранились самые большие и дорогие игрушки Янсо.