Снижаясь пологими кругами, беркут опустился на голову мраморной статуи. Глубокие и многочисленные старые следы когтей на каменной голове ясно указывали, что подобное приземление отнюдь не первое. В прыжке к траве птица обернулась человеком.
Карлус размял подуставшие плечи — давно не летал, отвык. Полёт всегда хорошо прочищал ему мозги, помогал избавиться от лишних эмоций, обдумать сложные моменты, найти неординарные решения.
Поттер с тоской посмотрел на облака. Недостаточно он помахал крыльями — хотелось ещё, однако хорошего понемножку. Нужно будет упражняться каждый день, и дождь его не остановит. Карлус любил летать. Казалось, он был рождён, чтобы раз за разом покорять небо. Бездонная высь, где нет забот, только немыслимый простор и вольный ветер.
Откладывать визит… оправдания нездоровьем и пугающим внешним видом больше не было. Если уж с лёгкостью перекинулся в анимагическую форму и так же без проблем вернулся в человеческий облик, значит, здоров.
И всё же есть повод оттянуть волнующий визит. Заявиться в гости к НЕЙ в трансфигурированной из бабушкиных мантий одежде… Нет!
Умница Нисси сняла мерки и, получив исчерпывающие инструкции, отправилась по магазинам. Вечером осмотрев и примерив обновки, Карлус удовлетворённо кивнул. Он был готов. Но… Но как же страшно! Это для него минуло пара месяцев, а для неё? Семьдесят лет. А если не дождалась? Если забыла? Вышла замуж, детишек нарожала, внуков нянчит… Страшно.
* * *
За прошедшие годы магловская часть Годриковой Лощины значительно разрослась, захватив склоны окружающих холмов, выплеснулась в ложбины и расползлась по суходолу новыми домами. Похоже, маглы значительно расплодились. В это солнечное утро, туманная дымка границы между мирами была хорошо различима. Магическая часть поселения тоже обзавелась новыми улицами, но изменения с тем, что Карлус помнил, были поскромнее. Впрочем, окружающие пейзажи волновали его сейчас в последнюю очередь.
Старинный дом всё так же привлекал взгляд пёстрой, как форель, черепицей. Окошки обзавелись светлыми ставнями. На месте рябины у палисада вырос здоровенный бук, раскидистой кроной затеняя половину крыши. А в остальном осталось так, как он помнил.
Облегчённо выдохнув, Карлус тронул калитку. Гостевой доступ по-прежнему действовал. Чары мягко коснулись своего создателя, обтекли и пропустили. Казалось, время застыло в жилище ведьмы. Всё те же ковры на полу, те же массивные дубовые буфеты, ваза с зачарованным букетом белых цветов, фарфоровые пастушки на каминной полке… И запах. Он помнил эту ненавязчивую смесь базилика и цветущей полыни.
Батильда Бэгшот вышла из кухни: домашнее платье в мелкую клетку, обязательная шаль на плечах. На запястье — браслет-оберег, подаренный им когда-то. Зачарованные серьги с ониксом, опять же его работы. А свои прекрасные кудри цвета горького шоколада она перекрасила в блондинистый цвет. «Это седина, идиот!» — запоздало дошло до него. Наконец он посмотрел ей в лицо.
Она глядела на него, не отрывая напряжённого взгляда тёмных глаз. Молча. Безжалостное время почти не коснулось её. Сильная колдунья застыла на «лет пятидесяти», как он помнил. Изморозь седины была ей к лицу.
— Пришёл… — обронила она без выражения.
— Здравствуй, Фея, — он неловко, а скорее жалко улыбнулся. Она молчала, и только тени чувств отражались в глубине её бездонных очей.
— Здравствуй, Беркут, — через долгую паузу произнесла Батильда. По тому, как знакомо тряхнула она шевелюрой, Поттер понял: сейчас его будут «тиранить». — Вот понять не могу: ты снишься мне или попросту восстал из гроба вампиром, дабы испить девичьей кровушки? Хотя-а, на красавчика вампира, уж извини, не тянешь, а вот на пожёванное докси птичье чучело — вполне.
— Как всегда злоязычна, — облегчённо рассмеялся Карлус. Гроза миновала, без обмороков и истерик. Он шагнул к ней и бесцеремонно сгрёб в охапку единственную любовь своей жизни.
— Пошли пить чай, — много времени спустя произнесла она, кутаясь в халат. — Яблочный пирог ещё тёплый. И я хочу услышать всё-всё-всё. Намёки на страшные семейные тайны можешь засунуть себе в тёмное место.
— А посущественней ничего нет? Время обеда, — он довольно потянулся, ощущая себя молодым и бойким.
— Всё тот же проглот! Не волнуйся, пожарю тебе большой бифштекс с кровью, вампирище.
Тиканье старинных часов уютно оттеняло потрескивание дров в камине. Дождь стучал по кровле. Поскрипывал на ветру плохо закреплённый ставень. Пламя отражалось в глазах женщины, которую Поттер нежно любил и которой искренне восхищался.
Батильда была на тридцать лет моложе его. Когда-то он случайно встретил её в Хогсмиде во время посещения заказчика. Ему было свойственно самолично относить готовые артефакты, не доверяя это дело совам. В то время мисс Бэгшот была умилительно-серьёзной старшекурсницей райвенкловкой. За таинственные тёмные глазища Карлус прозвал её Феей.