Читаем Судьба гнева и пламени полностью

– Чтобы я забыл прошлую Ромерию вместе со всей ее жестокостью. И чтобы прошлая Ромерия забыла свою ненависть к тому, чего не понимает. И, хотя я знаю, что ты продолжаешь что-то скрывать, я борюсь с этим постоянным болезненным притяжением, которое испытываю к тебе. – Он тихо добавляет: – Сражаюсь и проигрываю. Так что давай больше не будем играть в эту игру. Не будем притворяться. По крайней мере, не сегодня.

Мой халат соскальзывает на прохладный каменный пол террасы. Зандер обхватывает мой подбородок руками.

– Позволь мне отыскать потерянное тобой родство, как бы глубоко внутри ты его ни похоронила.

Его поцелуй мягкий, но на этот раз уверенный – в отличие от нерешительных и сумасшедших поцелуев в прошлом, – и я растворяюсь в нем. Сердце пульсирует от нетерпения, когда я прижимаюсь к его твердому телу.

Зандер кладет руку мне на поясницу и ведет меня через дверь террасы к кровати. На полпути его руки осторожно стягивают бретельки ночной сорочки с моих плеч. Я делаю паузу, чтобы позволить материалу сползти на пол. С ночным бельем я не заморачивалась с тех пор, как готовилась ко сну, и теперь сердце содрогается от мысли, что я обнажаюсь перед Зандером.

Но шелест его одежды успокаивает меня. Я не останусь одинока в этом надолго.

Набравшись храбрости, я поворачиваюсь и сажусь на край матраса как раз вовремя, чтобы увидеть, как он сбрасывает ботинки и штаны. Его туника уже на полу.

– Ты и правда сын Малакая, – бормочу я, оценивая его внушительные размеры.

Он ухмыляется.

– Где ты это слышала? Сын Малакая?

– В данный момент это неважно.

– Полагаю, что нет.

Зандер кладет свой кинжал и меч на тумбочку, в пределах досягаемости.

Я хмурюсь.

– Мне грозит какая-то опасность?

– От меня? Нет. – Он подходит ближе. Все мои мысли о том, как он проникнет в меня, но, к моему удивлению, Зандер опускается на колени. – От меня тебе никогда не будет грозить опасность. Я не смог бы причинить тебе вред, даже если бы захотел.

– Но ты причинил… хотел, я имею в виду. Уже забыл? Малакай забрал и твою память?

Он ухмыляется.

– Нет, хотя я своевременно отвлекся. – Его ладони скользят вверх по моим бедрам, вызывая жар внизу живота. Взгляд возвращается к лицу, затем переходит к шее, груди и животу. – Но я больше не чувствую желания оглядываться назад. Я хочу лишь двигаться вперед. С тобой.

Меня пронзает искренний взгляд его ореховых глаз, обрамленных густыми ресницами. Мягкость, с которой он обращается ко мне, совсем не похожа на то поведение, что было раньше – ненависть, безразличие. Что же это теперь?

Я не знаю, что чувствую к Зандеру, и наше темное прошлое не так легко забыть. Однако в данный момент мне не хочется обсуждать это. Не когда король Илора стоит передо мной на коленях, искушая меня соблазнительными словами.

Я раздвигаю бедра.

Глаза Зандера вспыхивают жаром, когда он смотрит на меня. Я провожу пальцами по его волосам, обхватывая затылок и направляя его вперед. По сравнению с тем днем в тронном зале, сейчас его ухмылка с ямочками на щеках выглядит просто дьявольской.

– А ты совсем не скромница, – бормочет Зандер. Его плечи устраиваются между моими бедрами, ладони прижимаются ко мне.

Я задыхаюсь от первого движения его языка и падаю спиной на кровать, наслаждаясь его мастерством. Мне не впервой ощущать подобное, но в этот раз все иначе. Мое тело гудит от нарастающего предвкушения. Пальцы обхватывают мягкие пряди его волос. Я задираю ногу на плечо Зандера, бедра двигаются вперед, стремясь приблизиться.

В мыслях мелькает беспокойство, что мои крики услышат через двери террасы, или они дойдут до ушей Элисэфа, стоящего по другую сторону двери гостиной. Однако это беспокойство ускользает вместе со всеми остальными мыслями, за исключением одной: искусный язык Зандера заставляет мое тело пылать от удовольствия.

Когда он накрывает меня своим телом, его веки кажутся отяжелевшими от страсти, а губы припухли. Зандер подтягивает меня к центру кровати.

– Ну что, ты отыскал мое родство? – поддразниваю я.

– Нет. Но я знаю, где продолжить искать. – Его зубы царапают один сосок, затем другой, вызывая мурашки по всему телу, а после они спускаются и ниже. Долго он не ждет и устраивается между моими бедрами. Наши лбы соприкасаются. – Думаю, Вэнделин была права, и Малакай действительно сделал нам подарок, – шепчет он, сцепляя мои руки над головой.

Я впитываю ощущение наших соединенных тел, когда между нами нет кучи шифона и шелка.

– Кажется, ты можешь быть прав.

И, несмотря на мой гнев на Софи, она спасла меня от совсем иного пути. Но благодарить ее мне все равно не хочется.

Я открываю рот, чтобы напомнить Зандеру, что нам нужен презерватив, но потом вспоминаю, что его вид не может размножаться вне Худэма, да и существуют ли здесь вообще презервативы? По крайней мере, не думаю, что мне нужно беспокоиться о всяких болезнях.

Эта мысль вызывает у меня улыбку. Я прижимаюсь к нему бедрами, мое тело готово и жаждет его. Зандер скользит в меня плавным, искусным толчком, погружаясь глубоко внутрь и вызывая у меня стон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба и пламя

Судьба гнева и пламени
Судьба гнева и пламени

Ромерия – талантливый вор. Но украсть магический камень из святого сада Ислора – задача совсем другого уровня. Если она попадется, то ее тут же приговорят к смертной казни. Задачу усложняет то, что сделать это предстоит в теле принцессы, помолвленной с наследным принцем…Ее суженый, недавно коронованный король Зандер, ненавидит Ромерию каждой частицей своего существа. К счастью для нее, ему выгоднее держать ее живой, чем убить. Зандер предоставляет ей выбор: жизнь в тюремной камере или опасное приключение.Ромерии не остается другого выхода – теперь ей предстоит сыграть роль влюбленной невесты, пока не подвернется возможности для побега. Пытаясь обмануть короля, она неожиданно сближается с ним.От выбора между любовью и правдой будет зависеть не только ее жизнь, но и жизни всех, кто ей дорог.

Кэти А. Такер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези