Пауэрс:
Гораздо лучше, чем я ожидал. (Оживление в зале.) Очевидно, когда меня впервые увидели, то не подумали, что я иностранец. Когда я приземлился, мне помогли погасить парашют, помогли снять шлем. Я попытался объясниться, и они, естественно, решили меня задержать. По дороге, когда, очевидно, меня везли к властям, я попросил попить. Машину остановили и дали мне воды. Мне также предложили сигареты. Мы пытались беседовать, но друг друга не поняли. Мне кажется, что я понял слово «Америка» или «американец» и дал понять знаками, что я американец. Думаю, что они это поняли. Когда меня привезли — я не знаю, как называлось то учреждение, где были власти, — я пожаловался на головную боль, ибо я ударился головой, когда был сбит самолет. Был вызван врач. Он осмотрел голову и оказал необходимую помощь. У меня были царапины, ссадины на правой ноге. Пытались со мной беседовать на немецком языке, но я не понимаю по-немецки. Оттуда меня повезли в Свердловск. Там был переводчик, мне дали воды, и я ответил на несколько вопросов. Из Свердловска меня привезли сюда и на протяжении всего этого времени со мной очень хорошо обращались.Гринев:
Являются ли данные Вами показания искренними и правдивыми?Пауэрс:
Да, но я не могу ручаться за те предположительные утверждения, которые я делал. Иногда я высказывал свое мнение или просто излагал предположение по тому или иному вопросу.Гринев:
Как Вы сейчас относитесь к своей работе в Центральном разведывательном управлении (оживление в зале) и понимаете ли Вы, какую опасность представлял Ваш полет?Пауэрс:
Да, сейчас я понимаю гораздо больше, чем раньше. Сначала я колебался, продлить ли мне контракт или нет. Я не хотел продлевать контракта. Будь у меня работа, я бы его не продлил, так как я сейчас немного знаю о последствиях моего полета. Правда, всех последствий я не знаю. Несколько минут тому назад я упоминал о срыве совещания в верхах и увеличении напряженности в мире. Искренне сожалею, что причастен ко всему этому.Гринев:
У меня сейчас нет больше вопросов.Председательствующий:
Объявляется перерыв до 10 часов утра 18 августа.Заседание 18 августа (утреннее)
Комендант суда:
Прошу встать, суд идет.Председательствующий: Садитесь, пожалуйста. Судебное заседание Военной коллегии Верховного Суда Советского Союза продолжается. Товарищ адвокат, у Вас есть еще вопросы к Вашему подзащитному?
Гринев:
Есть.Председательствующий:
Подсудимый Пауэрс, прошу Вас отвечать на вопросы Вашего адвоката.Гринев:
Почему Вы не остались работать на спасательной станции и не пытались найти другую работу?Пауэрс:
Я поступил на спасательную станцию после окончания колледжа. Это была временная работа, только на лето, и она должна была прекратиться с наступлением осени. В той местности, где я жил, было практически невозможно найти постоянную работу. Никто не соглашался брать человека, которому предстояло уйти в армию.Гринев:
Знали ли Вы при подписании контракта с Центральным разведывательным управлением, что Вам предстоят полеты над территорией СССР?Пауэрс:
При подписании контракта мне это было неизвестно.Гринев:
Когда Вы впервые узнали об этом?Пауэрс:
Шесть или семь месяцев спустя после подписания контракта. Мне сообщили, что это будет частью наших обязанностей. В это время стало известно, что советская радарная система более эффективна, чем считалось раньше. И поэтому нам объявили, что, вероятно, мы ограничимся лишь полетами вдоль границ Советского Союза.Гринев:
В случае отказа от выполнения задания, от полета 1 мая, получили ли бы Вы ту часть денег, которая согласно контракту Вам сразу не выдавалась?Пауэрс:
Контракт был сформулирован таким образом, что это зависело целиком от тех, кто меня нанимал. Они могли посчитать это несоблюдением контракта с моей стороны. Я не знаю, какое решение было бы принято.Гринев:
Что конкретно говорил Вам полковник Шелтон о безопасности полета над территорией СССР?Пауэрс:
Мне было сказано, что такие полеты совершенно безопасны. Единственная опасность — неисправность аппаратуры, технического оснащения самолета.Гринев:
Когда-нибудь раньше давали Вам при полетах булавку с ядом?Пауэрс:
Это был первый случай, когда мне была вручена такая булавка.Гринев:
Показывал ли полковник Шелтон, как нужно пользоваться булавкой с ядом?Пауэрс:
Да, мне это объяснили.Гринев:
Я больше вопросов не имею.Председательствующий:
Подсудимый Пауэрс, садитесь. Товарищ Генеральный прокурор, имеются ли у Вас еще вопросы?Руденко:
Несколько уточняющих вопросов.Председательствующий:
Подсудимый Пауэрс, прошу Вас отвечать на вопросы Генерального прокурора Советского Союза.Руденко:
Вчера Вы показали, что первый раз были в Пешаваре в 1959 году.Пауэрс:
Да.