Читаем Сумочка авантюристки. Сонный москит. Брюнетки напрокат полностью

И обвинение, и защита выразили желание провести суд как можно быстрее. Любопытно, что отложить слушание дела на день предложил Гуллинг, который до крайности озабочен тем, чтобы не оставить Перри Мейсону никаких лазеек с точки зрения закона. Далее было предложено (продолжение на 11-й странице)».

Мейсон не дал себе труда читать продолжение статьи. Он отложил газету и обратился к Делле Стрит:

— Делла, я хочу, чтобы ты написала письмо.

Она раскрыла блокнот и приготовила карандаш.

— Это письмо, — сказал Мейсон, — г- не нужно печатать. Оно должно быть написано изящным почерком на надушенной бумаге. Содержание такое: «Дорогой мистер Мейсон. Надеюсь, вы не считаете, что я совершила ошибку, заявив суду, что никогда прежде не видела Эву Мартелл. Все произошло так быстро, у меня не было времени посоветоваться с вами. Однако я помнила, что когда вы просили меня предоставить ей комнату — но лучше я перейду на наш шифр».

Делла Стрит посмотрела на него с удивлением.

— А теперь давайте изобразим шифр, который никто не сможет расшифровать! — сказал Мейсон.

— Я думала, эксперты могут расшифровать любой шифр.

— Могут, — ответил Мейсон с усмешкой, — если шифр что-нибудь означает! Вы, Делла, заполните остаток листа буквами и цифрами без всякого порядка, сгруппированными по пять знаков. Следите, чтоб в каждой группе были и буквы, и цифры. Когда закончите, подпишите письмо «Мей» и отдайте мне.

— Без фамилии?

— Без. Просто «Мей».

— Шеф, что вы задумали? Этр называется «фабрикация улики», вы суете голову в петлю!

— Точно, — подтвердил Мейсон. — Когда закончишь письмо, сходи в банк и возьми семьсот пятьдесят долларов. Следи, — предупредил он Деллу, которая уже направилась к двери, — чтобы почерк был явно женский.

— Бумага какая-нибудь определенная? — спросила Делла.

— Я думаю, Мей пользуется какой-нибудь бледно-розовой. Не забудь о духах!

— Не забуду, — пообещала она. — Я начну прямо сейчас. — И она вышла.

Через несколько минут послышался условный стук Пола Дрейка. Адвокат поспешил открыть дверь.

— Хелло, Пол, что новенького?

— Много разного, — сказал Дрейк. — Придя к себе, я обнаружил уйму свидетельств.

— Важные?

— По-моему, чертовски важные, Перри.

Дрейк направился к большому кожаному креслу и принял свою любимую позу, положив ноги на один из подлокотников.

— Вот одно занятное, — начал он. — Притом я раздобыл его прямо в полицейском участке и черт меня побери, если я знаю, что оно означает.

— Выкладывай.

— Ты знаешь, что банки сейчас ведут учет крупных купюр. Они это не афишируют, но, если клиент просит деньги крупными купюрами, записывают номера. Не все одинаково, конечно. Например, стодолларовые бумажки записываются по сериям. А если человек просит тысячные, то кассир делает на каждой специальную пометку и записывает все это в книгу учета. То есть они знают, кто конкретно получил определенные купюры.

Мейсон кивнул.

— Так вот, в бумажнике Хайнса, — продолжал Дрейк, — была тридцать одна стодолларовая купюра. Вряд ли полиция уже проследила путь этих денег, может, они и вовсе не станут этого делать, потому что они могли поступить из разных источников. Но дело в том, Перри, что пять из них Хайнс получил от Орвила Ридли.

— Ну и ну!

— Вот именно.

— Так, — прокомментировал Мейсон. — Коли так, то… Слушай, Пол, давай-ка проверим нашего приятеля Ридли. Выясним, где он был во время убийства. В конце концов, ты знаешь, он ужасный ревнивец и…

— Он абсолютно чист. Полиция уже его проверила вдоль и поперек. Он в тот день завтракал с управляющим «Расследований внутри штата». Потом пошел туда и пробыл там до половины третьего, планируя, как дальше расставлять ловушки для собственной жены. Кстати, Перри, я думаю, парень что-то заподозрил. Элен Ридли со своим двойником перестаралась. Компаньонка — это уже слишком неправдоподобно.

Мейсон сказал:

— Значит, между Хайнсом и Ридли была какая-то связь.

— Так же считает и полиция. Они сейчас трясут Ридли. Когда закончат, я узнаю, что им удалось выяснить.

— Но зачем бы Орвилу Ридли давать деньги Хайнсу? Ответ только один, Пол: это потому, что Хайнс вел с Элен Ридли двойную игру. Но улик нет. Минуту, Пол, я нашел!

— Что?

— Ты не помнишь? Ридли ведь игрок. Он завел разговор о детективном агентстве за игрой в покер. Хайнс тоже игрок. Черт меня побери, Пол, если Хайнс не сидел за тем же столом. А раз Ридли не знает Хайнса… Слушай, эти деньги попали в карман Хайнса во время игры в покер.

— Как? — спросил Дрейк.

— Минуту, — сказал Мейсон. — Картина начинает вырисовываться. Этот игрок, друг Элен Ридли…

— Ну?

Вероятно, он в нее влюблен. Помнишь, Элен просила Хайнса подыскать ей двойника, но не сказала зачем. Этот игрок рассказал Элен, что ее муж собирается нанять детективов, и он тоже хотел знать зачем. Поэтому, возможно, сам найял Хайнса разнюхать что-нибудь для него, а деньги, которые он заплатил ему, по иронии судьбы были выиграны у Орвила Ридли!

Дрейк кивнул.

— Сходится, Перри. Когда ты ставишь точку, все кажется логичным.

— Да, вероятно, так и вышло. Когда Ридли взял в банке те купюры?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив