Читаем Сумочка авантюристки. Сонный москит. Брюнетки напрокат полностью

Солти пошел к закопченному каменному очагу и разжег костер.

— Знаешь, о чем я подумал? — спросил Мейсон, повернувшись к Делле.

— О чем?

— Священник явно сделает скидку, если обвенчает вместо двух пар три.

Делла посмотрела на него с нежностью, с легким оттенком сожаления во взгляде.

— Забудьте об этом, шеф.

— Почему?

Теперь она смотрела куда-то вдаль. На протянувшуюся за горизонтом пустыню.

— Сейчас мы счастливы, — сказала Делла. — Как отразится на нашей жизни брак? У нас будет дом. Я стану домохозяйкой. Вам понадобится новая секретарша. А в сущности, дом вам не нужен. Я не хочу, чтобы у вас была новая секретарша. Сейчас вы устали. Пришлось вступить в интеллектуальную схватку с убийцей. Сейчас вам хочется жениться и остепениться. Послезавтра вы начнете искать новое дело, еще более сумасшедшее, которому отдадите себя без остатка и из которого едва выпутаетесь. Таким вы хотите быть, и таким хочу видеть вас я. К тому же Солти не на кого будет оставить лагерь.

Мейсон подсел поближе, обнял Деллу за плечи и прижал к себе.

— Я мог бы разбить все твои аргументы, — сказал он.

— Могли бы, не сомневаюсь в этом, — рассмеялась Делла. — Но даже убедив меня, самого себя убедить вы не сможете. И вы знаете, что я права.

Мейсон хотел было возразить, потом передумал и еще крепче обнял ее. Они молчали, любуясь протянувшейся вдали цепью горных вершин в лучах заходящего солнца.

— Да, — снова рассмеялась Делла. — Мы — бывалые, закаленные в боях воины, которые не тратят времени на любовь, если предстоит серьезная работа. Нужно помочь Солти с костром, к тому же вдруг он разрешит мне что-нибудь приготовить.

— Десять против одного — не разрешит, — сказал Мейсон.

— Что?

— Не разрешит тебе готовить еду.

— Не буду спорить. Пойдем. Как вы заметили, Солти никогда не наслаждается красотами пустыни, если нужно работать.

Они подошли к склонившемуся над очагом Солти, увидели, как он распрямился, повернулся было к коробкам с продовольствием, вдруг остановился и долго смотрел вдаль.

Когда они встали рядом, Солти благоговейно произнес:

— Что бы я ни делал, где бы я ни был, я всегда отвлекаюсь в это время на несколько минут, чтобы просто посмотреть на пустыню. Начинаешь понимать, что человек может быть очень деятельным, но никогда не станет таким большим и величественным. Знаете, пустыня — самая добрая мать для человека, и именно благодаря своей жестокости. Жестокость делает человека осторожным, заставляет полагаться только на самого себя. Здесь не место мягкотелым. Порой, когда солнце обжигает кожу и слепит глаза, ты ощущаешь только жестокость. Но вот в такое время суток пустыня вдруг улыбнется тебе, скажет, что жестокость ее в действительности — доброта. И ты невольно соглашаешься с ней, она и впрямь — самый верный, самый надежный друг человека.

СУМОЧКА АВАНТЮРИСТКИ


Глава 1

Сидя за столиком ресторана, Перри Мейсон внимательно смотрел на лицо человека, который оставил свою спутницу только ради того, чтобы поговорить с ним.

— Вы сказали, что хотели бы проконсультироваться со мной относительно золотых рыбок? — вяло повторил Мейсон с недоверчивой улыбкой.

— Да.

Мейсон покачал головой.

— Боюсь, у меня слишком высокие гонорары, чтобы решать вопросы о…

— Меня не интересует, какие у вас гонорары и сколько вы берете за услуги. Вообще-то я в состоянии заплатить сколько угодно за свои прихоти.

— Мне очень жаль, — решительно заявил Мейсон, — но я только что закончил одно очень запутанное дело, и у меня нет ни времени, ни желания заниматься вашими золотыми рыбками. Я не…

К столу степенно подошел высокого роста джентльмен и обратился к, человеку, который разговаривал с Мейсоном.

— Харрингтон Фолкнер?

— Да, — ответил человек неохотно, но категорично и добавил: — Вы что, не видите, я занят?! Ия…

Подошедший сунул руку в нагрудный карман, вынул оттуда какую-то бумагу и протянул ее Фолкнеру.

— Копии повестки и заявления по делу Карсон против Фолкнера. Сто тысяч долларов за клевету, Обращаю ваше внимание на подписи клерков и судейскую печать. Это не должно вас тревожить. Но если мои услуги вас не устраивают, можете подыскать себе адвоката.

А я просто клерк из суда. У вас есть еще десять дней. Если найдете адвоката, можете считать, что вам здорово повезло. Всего хорошего.

Он легко повернулся и вышел из ресторана вместе с какици-то людьми. Фолкнер с недовольным видом сунул бумаги в карман, встал и, не говоря ни слова, направился к столику, где в одиночестве сидела его спутница.

Мейсон проводил его задумчивым взглядом.

В этот момент над столиком склонился официант. Мейсон бросил взгляд на Деллу Стрит, свою секретаршу, а затем повернулся к Полу Дрейку, частному детективу, который только что вошел в ресторан.

— Присаживайся к нам, Пол!

— Все, что мне сейчас нужно, — это большая чашка кофе и кусок кулебяки, — сказал Дрейк.

Мейсон распорядился, чтобы официант обслужил Пола.

— Что это за женщина? — спросил он у Деллы Стрит.

— Вы имеете в виду женщину, которая пришла вместе с Фолкнером?

— Да.

Делла Стрит улыбнулась.

— Если он начнет заигрывать с ней, наверняка получит из суда вторую повестку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив