Склад Абрама отлично разгорелся и пока не собирался гаснуть. Соседи все-таки решили не столько помочь французам, сколько не допустить распространения огня. На улице выстроились цепочки людей с ведрами, вперемешку местных и оккупантов.
- Я еще утром намекал, - сказал Бонакорси, - когда перепутал средства от запора со средствами от поноса.
- Зря я тебя недооценил, - сказал Мальваузен, - Все-таки, ты настоящий врач. Врач может быть трусом. Врач может быть предателем. Но настоящий врач никогда не побежит прыгать в окно сам, когда надо выводить других людей. Ты, конечно, не знаток медицины, но ты правильный парень, Тони. Оставь себе мой диплом и учись дальше, чтобы стать достойным звания дипломированного врача.
- Не знаю, откуда ты пришел и куда уйдешь, - сказал Андре де Ментон, - Но знаю, что ты прожил свою жизнь не зря. Одна эта дверь на крышу стоила того, чтобы прожить жизнь.
- Спасибо, Ваша милость.
- Ты что-нибудь важное там слышал? – спросил рыцарь.
- Они говорили друг с другом, - ответил Бонакорси, - Я понял, что нас всех убьют, когда увидел Тарди.
- Альфонсо Тарди? Консильери из Банка? – удивился де Ментон.
- Он самый. Он вас предал.
- Банк меня предал?
- Судя по некоторым оговоркам, Тарди считает, что Банк предал его, а не Вас. Его приговорили, но он избежал смерти, и решил в отместку ограбить Вас.
- Ты слышал, как звали грабителей?
- Они называли друг друга по прозвищам. Покойник, Старший, Красавчик. И ругались, что сообщник снаружи не может решить вопрос.
Бонакорси обернулся к солдатам.
- Что в этом время происходило снаружи?
- Лука? – переспросил один из солдат.
Все обернулись к нему.
- Разбойники на улице говорили, что какой-то Лука обещал тысячу дукатов тому, кто убьет Антонио Кокки, который сидит здесь на складах.
- Откуда ты знаешь? – спросил де Ментон.
- Я отправил его на разведку, - сказал сержант Гийом, - Чужой город, надо знать, про нашу душу эта утренняя буча, или тут и без нас так принято. Мало ли вдруг они для нас про тысячу придумали, чтобы мы вышли поучаствовать. Но мы не соблазнились и не вышли.
Последнюю фразу Гийом произнес более громко, намекая на награду.
- И как, он заплатил тысячу? – спросил Бонакорси, - Или Кокки победил?
- Этот Кокки, оказывается, учитель фехтования. Серьезный дядька. К нему на подмогу немало народу набежало, и все такие же разбойные морды. Положили с обоих сторон видимо-невидимо, а Кокки ушел живым и невредимым, в седло сам залез. На прощание сказал разбойникам, что Лис им все равно тысячу будет должен.
- Какой еще Лис? – спросил де Ментон, - И что Лука?
- На знаю, какой Лис. А Лука появился откуда-то сей момент, как Кокки уехал. Позвенел мешочком, и увел всех как Крысолов крыс. Как разбойники ушли, так тут сразу и жизнь продолжилась. Грузчики забегали, телеги заездили и все такое.
- Идем по следам, - сказал де Ментон.
И они пошли.
В первом же кабаке на складах, где Лука раздавал дукаты соучастникам, нашлось сразу несколько нетерпеливых разбойников, которые решили отметить легкие деньги вот прямо здесь, не сходя с места.
Оставив за собой двух убитых, несколько раненых и в хлам разбитый кабак, рыцарь со всей своей свитой и армией взял курс на «У мавра».
По пути Луи, проходя по улице, полной торговых столов, задержался у прилавка с клетками.
- Это что? – спросил он, ткнув пальцем в толстого пушистого бесхвостого рыжего грызуна.
- Это морская свинья, сеньор! – ответил продавец с хитрой рожей потомственного мошенника, - Постная.
- Какая еще морская свинья?
- Из Индий моряки возят. Как только выберут Папу, Просперо Колонна подарит ему поросенка, а Папа официально объявит морскую свинью постной пищей. Они приносят сразу по десять поросят и готовы плодиться хоть каждые два месяца.
- Ты ври, да не завирайся.
- Каждые три месяца.
- Она что, вкусная?
- Пальчики оближете! Как птичка, только жирненькая.
Рядом остановился Мальваузен.
- По-моему, это просто крыса бесхвостая.
- Нет, сеньор! Крысы не умеют говорить «Куи-куи».
- Куи-куи! – как специально сказала морская свинья.
- Ха! Вот если бы она говорила «Луи-Луи»! – сказал Луи.
- Луи-Луи, - как специально сказала морская свинья.
Мальваузен скептически хмыкнул.
- Сколько она стоит? – спросил Луи.
- Всего два дуката, Ваша милость!
- Один.
- Всего один дукат, Ваша милость!
Луи купил свинью в клетке и передал ее солдату, который на протяжении всего путешествия исполнял обязанности слуги.
Мальваузен удержался от едкого замечания.
Когда они уходили, продавец свинины уже убирал свой стол.
Фабио Моралья, как и положено доброму католику, тоже сходил на мессу. На выходе из собора ему доложили, что Тодт, Фредерик и беглые арестанты покинули Геную морем, а де Круа направился на конский рынок. Прошло совсем немного времени, и прибежали еще два гонца. У Рыцаря Королевы украли золото, а де Круа с телегой забирает личные вещи от алхимика.
Приоритеты очевидны. Де Круа проводить до городских ворот и забыть. А про золото королевы бежать докладывать выше.
Дорогой Друг выругался богохульно и многоэтажно.