Читаем Суп и жемчуг полностью

— Пока фактов немного. Черви появились после слизней. И те, и другие являются кремний-органической формой жизни.

— Сейчас слизни появляются?

— Нет, Ваше величество.

— Можно сделать вывод, что слизни и черви — разные стадии развития одного существа?

— Гипотеза рабочая тем более, что слизни, возможно принесли магию и разрушили техно-цивилизацию, а черви лишь поддерживают текущее состояние.

— Но доказательств нет?

— Трудно провести какой-то анализ в условиях пара и механики.

— Обрати особое внимание на поиск этих существ.

— Будет сделано.

— Что еще?

— Говорил с местным философом.

— Хорошо они живут, если там есть философ.

— Каждый человек хотя бы изредка занимается философией.

— Он на тебя дурно повлиял. Что конкретно он тебе сказал?

— Он предполагает, что магическая цивилизация — это тупик.

— Ничего нового, мы с тобой недавно это обсуждали.

— У него довольно стройная картина. Он предполагает, что есть миры Ювта, где маги сражаются за ограниченные ресурсы. Маги миров Лойо перешли к играм и созданию виртуальных миров, отказавшись от реального мира. И миры Пиливезе, где маги коллекционируют информацию.

— Ювта, Лойо, Пиливезе?

— Да, он так называл эти миры.

— Кажется, я знаю этого человека!

— Вам знаком язык названий?

— Конечно!

— Странно, а у бывших Двенадцати нет такой информации!

— Ничего странного, твой философ использовал школьный сленг времен нашей молодости.

— То есть, это послание Вам, Ваше величество?

— Да. Передай ему, что я его услышал.

— А что с другими мирами?

— Есть миры, которые ушли из портального зала. Сохранились либо их порталы, либо координаты. Тебе надо найти эти миры и понять, каково наше будущее.

— Все дороги лежат предо мной, кроме той, что домой…

<p>Жена Архимага и пришелец</p>

— Можно присесть за твой столик?

— Да, конечно, я уже ухожу.

— Подожди. У меня к тебе дело.

— Простите, я не беру частные заказы.

— Ты королевский дознаватель?

— Да. А Вы — жена архимага?

— Невежа! У меня есть титул!

— Вы — королевская любовница?

— Я — фаворитка короля!

— Простите, мадам, мою неосведомленность.

— Не смей ко мне так обращаться!

— Мадам, если Вы все еще здесь, значит, Вам что-то нужно.

— Ты должен оказать мне некоторые услуги.

— Мадам, я не припомню, чтобы я одалживался у Вас.

— Презренный торгаш! Награда будет достойной.

— Воистину, это лучший контракт в моей жизни…

— Да, я оказываю тебе честь, снисходя до общения с тобой.

— …неопределённые услуги за неизвестные деньги!

— Чего же ты хочешь за свои услуги?

— Ничего.

— То есть, ты готов поработать за рекомендательное письмо, которое тебе вручит мой слуга?

— Мадам, Вы не поняли, я ничего не хочу — ни работу на Вас, и, тем более, рекомендательное письмо.

— Ты лжешь. Даже если ты — королевский бастард, все равно у тебя есть цена.

— Вы ошибаетесь дважды — и насчет бастарда, и насчет цены.

— Так ты не бастард королевских кровей?

— Нет!

— За что же король выделил тебя?

— За ум, красоту и скромность, мадам!

— Каждый имеет свою цену: кому-то достаточно корзины с колбасой, кто-то просит два процента, кто-то продается за миллиарды.

— Возможно, таковы люди Вашего круга.

— Ты — ищейка, и приставка королевский всего лишь означает, что твое место — на псарне, пусть даже и королевской.

— Пожалуй, Вы правы! Позвольте удалиться на псарню!

— Ты даже не спросил, что именно мой клан ждет от тебя?

— Неинтересно.

— Ты не собираешься докладывать королю о моих планах?

— Прощайте!

— Мои люди не позволят тебе уйти.

— Четыре капитана по углам?

— Заметил, презренный?

— Это единственное, что удерживало меня здесь, мадам.

— Значит, ты ценишь свою никчемную свободу. Готов ее выкупить?

— Цена моей свободы — это жизни ваших людей.

— Мозгляк, что ты болтаешь?

— Вы действительно хотите иметь ручного проглота?

— Это надувательство, декорация, иллюзия обмана!

— Вам нужны доказательства?

— Я передумала!

— Когда мне что-то понадобится, я обращусь к Вашему клану и возьму то, что мне надо, за ту цену, которую сочту справедливой. И предоставлю столь желанные доказательства.

<p>Король и пришелец</p>

— Ты встречался с женой архимага!

— Она числит себя Ваше фавориткой.

— У нее мания величия! А ты — почему не доложил? О чем шла беседа?

— О женских желаниях!

— Насмешил! У меня есть свой шут!

— Весьма двусмысленно, Ваше величество!

— Не уводи разговор в сторону.

— Я не стал ее слушать.

— Понятно. Тогда вспомни, что философ сказал о нашем мире?

— Ничего.

— Узнай, как он называет наш мир.

— Постараюсь.

— Доставь сюда архимага. И поговори с философом — он нужен здесь!

— Поговорю.

— Как продвигается твое расследование?

— Не очень. Чем дальше, тем больше вопросов.

— Это нормально. Можешь сформулировать их вкратце?

— Да, конечно. Прежде всего, откуда берутся проглоты.

— Ты, как будто, понял это.

— Есть координаты, но я пока не знаю, что там.

— Хорошо, дальше.

— Непонятно, зачем приходят проглоты.

— За знаниями?

— И да, и нет. Если просто за знаниями, зачем уничтожать цивилизацию?

— Верно. Дальше.

— Почему порталы работают в убыток? Все видимые участники получают выгоду, но есть еще один участник — тот, кто создает порталы. И он в итоге оказывается в убытке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги