Гермиона тихонько приоткрыла дверь маленького, грязного на вид паба, стоявшего чуть в стороне от проторенной дорожки в Косом переулке. Она откладывала свое прибытие почти до позднего вечера, не собираясь задерживаться здесь, ожидая Гарри и Рона.
Хотя она понимала беспокойство Малфоя, все равно не думала, что стоит объяснять двум ее старым друзьям, почему же рядом с ней их заклятый враг, а также где она была все это время. Тем не менее, она не могла полностью избавиться от беспокойства в глубине своего сознания. Может быть, она делает ошибку?
Хотя Гермиона не могла сдержать рассеянной улыбки, появившейся на ее лице при мысли о походе за покупками, который он устроил ей на днях. Как дотошно и деловито Малфой отправлял ей вещи на примерку, которые в обычное время она бы ни за что не надела и которые, в конце концов, ей понравились, особенно после того, как он стоически отрицал, что ему скучно.
Почти машинально она стала следить за движениями в пабе, когда подошла к столу, загороженному кабинкой, где сидели две до боли знакомые ей головы. Лучший способ держать загадки в узде — это отвлечь поток мыслей на что-то другое.
Деревянные барные стулья у стойки с потрескавшейся отделкой и пошатывающими ножками. Какое-то странное и нервирующее пятно на полу. Бесчисленное количество вешалок в проходах.
— Привет, — выдохнула Гермиона, подойдя к Гарри и Рону.
— Гермиона! — хором воскликнули двое, привставая и неловко обнимая ее со своих мест.
— Рад тебя видеть, — сказал Гарри, подталкивая ее локтем, когда она села рядом с ним. Отношения между ней и Роном все еще находились в рамках легкого напряжения, вызванного ее отъездом после войны в Австралию.
Лесная зелень и кобальтово-голубые полосы джемпера Гарри. Румянец на щеках Рона. Инициалы, вырезанные на деревянной поверхности стола.
— Я тоже, — с самой искренней улыбкой, на которую была способна, ответила Гермиона, хотя чувствовала, что нервишки шалили.
Возможно, ей следовало хотя бы сказать Малфою, куда она направляется. Он мог бы легко вписаться в эту толпу, если бы надел мантию, чтобы скрыть свою столь очевидную личность.
— Очень жаль, что мы не смогли провести с тобой больше времени на свадьбе, — продолжил Гарри, не заметив ничего необычного. — Луна надеялась, что ты присоединишься к ней в танце для благословения духов.
— Мне жаль, что я пропустила это, — с гримасой сказала Гермиона. — Ну и как вам живется в браке?
— Хорошо, — кивнул Гарри, потягивая из грязной на вид кружки что-то огненно-зеленое.
Она рассеянно махнула рукой недовольной официантке, которая закатила глаза и пошла за выпивкой для Гермионы.
— Хорошо, — сказала Гермиона, теребя ремешок своей расшитой бисером сумочки. — А как ты поживаешь, Рон? Ханна хорошо себя чувствует?
— С ней все хорошо, — сказал Рон, и его румянец стал еще ярче. — Я тоже в порядке. А ты?
Борода Мерлина, это было неловко.
— Со мной все нормально, — сказала Гермиона, заставляя себя снова улыбнуться. — Ты же знаешь, как это бывает, когда я занята.
Бездельничать в своей пещере. Исследовать, как человек может снять проклятие. Играть в карты с вейлой.
— Слишком занята, чтобы поддерживать с нами контакт? — спросил Гарри, нахмурив брови. Гермиона с трудом подавила желание закатить глаза.
— Поддерживать контакт — это работа для двоих, — растерянно сказала Гермиона.
— Я пробовал отыскать тебя совой, — сказал Гарри, раздраженный ее ответом.
— Больше одного раза? — спросила Гермиона, подняв бровь. Гарри замолчал.
Она глубоко вздохнула, изо всех сил желая, чтобы когти оставались скрытыми внутри тела. Это был случайный и довольно неудачный побочный эффект проклятия.
Ее напиток расплескался по бокам кружки, которую довольно бесцеремонно поставила перед ней угрюмая официантка. На кружке был изображен человек на гоночной метле, преследующего птицу.
То, как напиток просачивался в трещины на столе.
Гермиона сделала еще один глубокий вдох и нацепила на лицо улыбку.
Как бы ей хотелось, чтобы Малфой все-таки был с ней.
— Я отсутствовала по кое-какой веской причине.
— И по какой же? — влез Рон. Оба парня выжидательно смотрели на нее, подняв брови.
Гермиона откашлялась, с трудом заставляя себя перестать теребить грязную кружку с чем-то, что ей принесли.
— Я была проклята.
— Что значит «проклята»? — спросил Гарри, и его хмурый взгляд раздражения сменился беспокойством. — И когда же?
— Два года назад, когда я была в Австралии, — ответила Гермиона, закусив губу. — Я пыталась помочь своим родителям, и мой поиск ответов привел меня к колдуну, который известен только как знахарь. Он отказался помочь мне… — она замолчала, прикусывая свой язык.
Мягкий материал ее новых, смехотворно дорогих джинсов, на которых настоял Малфой. То, как ее кудри сжимались в руке.
Гарри и Рон смотрели на нее с равной долей беспокойства.
— Ну, как бы то ни было, это долгая история, но я поругалась с ним, и он проклял меня, сделав… сфинксом. Я провожу большую часть своего времени львицей, потому что когда я рядом с людьми…