Слово «ключарь» вводит несведущих людей в заблуждение. Может показаться, что так называют хранителя ключей, то ли сторожа, то ли заведующего хозяйством. На самом деле ключарь является заместителем настоятеля с определенными полномочиями. Да, ключарь действительно хранит ключи от храма, но, кроме того, он заведует всей церковной утварью, следит за тем, чтобы в храме было все необходимое для служб и в надлежащем виде, а также контролирует порядок совершения богослужений. Ключарь – правая рука настоятеля и стоит он в церковной иерархии выше рядового священника. Так, например, Соборное уложение 1649 года устанавливает за бесчестие, нанесенное священнику, штраф в двадцать пять рублей (огромные, надо сказать, деньги по тем временам, когда корова стоила от одного до двух рублей), а оскорбивший ключаря должен был заплатить на пять рублей больше. Ну а служить ключарем в главном храме Суздаля было не просто почетно, а очень почетно.
Славяно-греко-латинская академия. 1900-е
Панорама города с соборной колокольни. 1900-е
После кончины Симона во главе епархии был поставлен епископ Порфирий, кстати говоря, преподававший в Славяно-греко-латинской академии риторику самому Михаилу Ломоносову. Эта академия, основанная в 1687 году в Москве, положила начало высшему образованию в России. Порфирий окончил ее, преподавал в ней, а с сентября 1742 года по май 1747 года возглавлял ее в качестве ректора. Короче говоря, владыка был высокоученым человеком, и нет ничего удивительного в том, что он поручил Ананию Федорову сбор информации о суздальских святых Феодоре и Иоанне, относительно которых среди прихожан возникли определенные сомнения. Поручение, по сути, имело характер научно-исследовательской работы и по нынешним временам вполне могло лечь в основу кандидатской диссертации.
Святители Иоанн и Феодор были епископами и упоминались в нашем повествовании: святитель Феодор стал первым епископом Ростовским и Суздальским вскоре после крещения Руси, а святитель Иоанн управлял епархией в середине XIV века и вместе с преподобным Евфимием принимал участие в основании Спасо-Евфимиева монастыря. Документов, касавшихся тех времен, сохранилось очень мало, и многие суздальцы сомневались не столько в святости Феодора и Иоанна, сколько в самом их существовании. Судя по тому, что святители занимают положенное им место среди святых Русской православной церкви, Ананий Федоров исполнил поручение владыки наилучшим образом, а сам факт дачи Ананию такого поручения косвенно свидетельствует о том, что он считался в церковных кругах знатоком старины.
В 1754 году, обобщив все имевшиеся на тот момент сведения о Суздале, Ананий Федоров составил свое знаменитое «Историческое собрание о Богоспасаемом граде Суждале, о построении и именовании его и о бывшем прежде в нем великом княжении и о прочем к тому потребном ради любопытных, собранное из различных показаний вкратце». Труд, состоящий из трех частей, охватывает историю города от первых известий о его существовании до середины XVIII века и содержит сведения не только исторического, но и сугубо краеведческого характера, примером которых может служить эпиграф к нашему повествованию: «Во граде Суждале по доброте земли и по приятности воздуха паче ныне имеется овоща огородного, си есть: капусты, луку, хрену, чесноку, а наипаче огурцов преизобильно…». А о своих современниках Ананий сообщал следующее: «Состояние и обычай обывателей писанием изъяснити не удобно, понеже в одном поле растет пшеница, и сочевица[53]
, и плевы, и между добрыми бывают и злы; но ежели не о всех, но о некоторых подлинно возможно сказать, многие из них к писанию священному снискательны, которого из самого младенчества обучаются, и охотники к пению, и во многих видится природная острота (хотя великих наук и не знают), и честь в том себе в окрестных странах имеют. На одежду не тщаливы; но в том содержат средство по времени и месту, где бывают, тамо таковое того места обыкновение без прекословия далнего содержати тщатся».Что бы делали исследователи суздальской старины без «Исторического собрания» Анания Федорова, даже представить невозможно, это поистине, без какого-либо преувеличения, бесценный исторический документ. Правда, слогом он написан старинным и потому читать «Собрание» в оригинале современному человеку непросто – местами буквально приходится продираться сквозь непонятные слова в поисках смысла. К счастью, суздальский краевед Виктор Дмитриевич Огурцов перевел труд Анания Федорова на современный язык, и этот перевод вошел в книгу «Дело было в Суздале», изданную в 2019 году. Но, перевод – это перевод, читается он легко, а вот духа старины глубокой лишен напрочь. То ли дело: «По положению места, той град [Суздаль] имеется построенный на месте красном, ни весьма гористом, ниже паки доловатом и мокром, но несколько хотя местами и долины имущее, но сухое и приятное, к плодоношению всякому удобное, не токмо овощия, но и древес садовных множество плодящее».
Николо-Шартомский монастырь. 1970-е