Учитель имел спокойный и удовлетворённый вид.
Учитель сказал:
– О, как я опустился!
Давно уже во сне не вижу Чжоу-гуна[76]
.Учитель сказал:
– Стремитесь к Дао,
держитесь Дэ,
опирайтесь на человеколюбие,
отдавайтесь искусствам[77]
.Учитель сказал:
– Начиная с тех, кто приносил лишь связку сушёного мяса,
я никому не отказывал в совете.
Учитель сказал:
– Кто не жаждет знать, тому не помогаю.
Кто не находит слов сказать, тому не открываю.
А кто по одному углу не может выявить
соотношенья трёх углов, тому не повторяю.
Присутствуя на поминальной трапезе,
Учитель никогда не ел много.
В тот день, когда Учитель скорбел, он не пел.
Учитель, обращаясь к Янь Юаню, сказал:
– Призывают – действуем,
отстраняют – скрываемся,
таковы лишь ты да я.
Цзы Лу спросил:
– Если бы Вы, Учитель, повели походом княжеское войско,
то кого бы взяли с собой?
Учитель ответил:
– Я не взял бы того,
кто бросается на тигра с голыми руками,
пускается по реке без лодки и безрассудно гибнет.
А непременно взял бы того, кто, берясь за дело,
осторожен, тщательно обдумывает план действий
и добивается успеха.
Учитель сказал:
– Если богатства можно добиться,
то для этого я стану даже возницей.
Если богатства нельзя добиться,
то занимаюсь тем, чем нравится.
Учитель серьёзно относился к соблюдению поста, войне
и болезням.
Находясь в Ци, Учитель услышал музыку «Шао»,
три месяца не распознавал (не знал) вкуса мяса и сказал:
– Не ожидал, что исполнение её достигнет
такого совершенства!
Жань Ю спросил:
– Учитель за вэйского государя?
Цзы Гун сказал:
– Ладно, пойду спрошу.
Войдя, Цзы Гун спросил:
– Что за люди были Бо И и Шу Ци?
Учитель ответил:
– Достойные люди древности.
Цзы Гун снова спросил:
– Роптали на что-нибудь?
Учитель ответил:
– Добивались человеколюбия и обретали человеколюбие,
на что же роптать?
Цзы Гун вышел от Учителя и сказал:
– Учитель не за вэйского государя[78]
.Учитель сказал:
– Есть просо, пить воду из родника,
спать, подложив под голову руку —
и в этом радость нахожу.
Богатство же и знатность,
добытые неправедным путём,
подобны для меня плывущим облакам.
Учитель сказал:
– Поживи я подольше на несколько лет,
то пять-десять из них посвятил бы изучению «Перемен»
и тогда смог бы избежать больших ошибок.
Вот о чём Учитель говорил высоким слогом:
О «Ши», «Шу» и поддержании ритуала.
Всё это звучало красочно и торжественно.
Шэ-гун[79]
спросил о Конфуции у Цзы Лу. Тот не ответил.Учитель заметил Цзы Лу:
– Почему ты не сказал ему:
«Это такой человек,
кто в воодушевлении забывает о пище,
в радости не помнит о печали
и не задумывается о том, что вот-вот наступит старость?»
Учитель сказал:
– Я не тот, кто с самого рождения постиг её, а тот, кто,
возлюбив древность, упорно стремится проникнуть в неё.
– Я не тот, кто от рождения обладает знаниями,
а тот, кто, возлюбив древность,
старательно стремится к обретению знаний.
Учитель не говорил о чудесах, силе, смуте и ду´хах.
Учитель сказал:
– Случись идти втроём,
я непременно извлекаю для себя урок:
что нахожу в них доброго, то принимаю,
что нахожу в них недоброго, то исправляю.
Учитель сказал:
– Небо породило во мне Дэ.
Так почему же этот Хуань Туй[80]
так относится ко мне?Обращаясь к ученикам, Учитель сказал:
– Вы что же, дети мои, считаете, что я стал скрытен?
Что бы я ни делал,
то не без вас, дети мои.
Я, Цю, таков.
Учитель учил четырём вещам:
культуре, поведению,
преданности и доверию.
Учитель сказал:
– Что касается совершенномудрого человека,
то мне не удавалось увидеть такого.
А вот что касается возможности
увидеть благородного мужа,
то это осуществимо.
Учитель сказал:
– Что касается человека добра,
то мне не удавалось увидеть такого.
А вот что касается возможности
увидеть обладающего постоянством,
то это осуществимо.
Тому, кто из неимущего становится имущим,
из пустого становится полным,
из бедного становится богатым —
трудно обладать постоянством.
Учитель удил рыбу, но не ловил сетью.
Стрелял привязанной стрелой,
но не бил птицу, севшую на гнездо.
Учитель сказал:
– Вероятно, есть такие, кто творит, не обладая знанием.
Я не таков: много слушаю, отбираю хорошее и следую ему;
много наблюдаю и запоминаю всё – так строю знание.
Люди селения Ху Сян с трудом поддавались увещеваниям.
Поэтому, когда от них пришёл отрок,
стоящие у дверей засомневались, впускать ли к Учителю?
Учитель сказал:
– Дайте ему войти, не дайте ему уйти.
К чему такие строгости?
Человек пришёл, чтобы очиститься,
так дайте ему очиститься.
Неважно, откуда он прибыл.
Учитель сказал:
– Далеко ли человеколюбие?!
Я пожелал человеколюбия и человеколюбие тут как тут.
Сыбай[81]
из Чэнь спросил:– Знает ли Чжао-гун ритуал?
Конфуций ответил:
– Знает.
Когда Конфуций ушёл,
Сыбай, кланяясь Ума Ци[82]
и впуская его, сказал:– Я слышал, что благородный муж беспристрастен,
но, оказывается,
благородный муж тоже проявляет пристрастие?
Государь взял жену в царстве У,
а так как она была той же фамилии,
назвал её Мэнцзы из У.