Тот, что проходил рядом с тем местом, где они стояли, возвышался над ней как башня. Парень, державший лошадь за уздечку, тоже не был коротышкой (возможно, около шести футов ростом), но и его голова едва доставала до плеча животного.
– Хорошо, что Пиклз не такой большой. Может быть, когда я стану старше, я смогу ездить на одном из таких? – Дэнни посмотрел на мать с надеждой в глазах.
– Может быть, – согласилась она, думая, впрочем, что это маловероятно. Единственный шанс Дэнни прокатиться на ком-то, кроме Пиклза, зависел от того, разрешит ли Ник ему когда-нибудь оседлать одного из своих драгоценных скакунов, и ей это казалось почти невозможным. Они стоили слишком дорого, чтобы рисковать и сажать на их спины маленького мальчика, который понятия не имел, как с ними управляться.
Ее сын был одинаково очарован пасшимися утками («Нет, Дэнни, мы не можем завести утку»), соревнованием в резьбе по дереву с использованием пилы («Не думаю, что это хорошая идея») и залезанием на столб («Нет, ни в коем случае»). Но она согласилась на то, чтобы он попробовал скалолазание, когда увидела, что другим детям это разрешают. Впрочем, только после того, как осмотрела все защитное снаряжение, которое инструкторы использовали для своих юных подопечных.
Когда на Дэнни надели амуницию и пристегнули к троссу, Эди стала с замиранием сердца наблюдать, как он медленно, но уверенно карабкается вверх по фальшивой скале, а затем спускается вниз.
Боже милостивый, она могла бы испытывать чрезмерную гордость за него, но ее нервы вряд ли могли выдержать еще один заход.
– Может быть, пойдем посмотрим выступление Панча и Джуди? – спросила она, услышав безошибочно узнаваемые голоса кукол, доносящиеся из соседнего павильона.
Дэнни бросил на нее презрительный взгляд.
– Это же для малышей, – заявил он. – Я хочу на колесо обозрения! Или… на
«Этим» он назвал нечто, представляющее собой гигантский маятник с сиденьями на одном из его концов, в которых люди раскачивались то вниз, то вверх, то вокруг собственной оси. Желудок Эди чуть не вывернуло от одного только взгляда на этот аттракцион, и она была уверена, что ее обязательно стошнит, если она продолжит смотреть. Очевидно, что она не разрешит Дэнни пойти туда одному, так что если она всерьез рассматривала возможность позволить ему прокатиться, то кататься придется и ей тоже, а это сулило риск потерять все те пончики, которые она только что съела.
Все это время Эди продолжала оглядывать толпу, надеясь заметить Джеймса, но до сих пор его не было видно; затем она все-таки увидела его, и ее сердце сжалось.
Она уже собиралась предложить Дэнни уговорить Джеймса сходить с ним на аттракцион с довольно пугающим названием «Камикадзе», когда увидела, с кем он разговаривает, и ее сердце упало в пятки.
Он запрокинул голову, заливисто смеясь над рассказом Лиэнн Грин, и, хотя Лиэнн определенно встречалась с Рексом, Эди не могла выкинуть из головы разговор девушки с другой подружкой невесты Стиви – Карен из Лондона.
Джеймс ничего не упоминал о том, что его пригласили на свадьбу Стиви и Ника, но скорее всего это было так. Эди увидела, как Джеймс болтает с хорошенькой темноволосой подружкой невесты, и сильный прилив ревности захлестнул ее.
Эди резко отвернулась, стараясь, чтобы никто из них не увидел, что она на них пялится, и притворилась, что все ее внимание сосредоточено на маленькой тявкающей собачке, носящейся по полю для аджилити напротив нее и игнорирующей крики своего разгневанного хозяина. Толпа смеялась, и Эди тоже заставила себя улыбнуться, не давая Дэнни возможности увидеть, что она расстроена. Она вела себя неразумно, но знала, что ничего не может с собой поделать. Раньше она никогда не переживала, если мужчина смотрел на кого-то другого. Даже отец Дэнни. Те отношения были не более чем глупой подростковой влюбленностью с судьбоносным исходом. Беременность быстро привела к угасанию этой влюбленности, как и реакция парня на саму новость. Его родители, впрочем, тоже не были сильно довольны, с горечью вспомнила она. Но, с другой стороны, к той же категории относилась ее мать, потому что для нее все это было до боли знакомо.
Поцелуй в шею заставил ее подпрыгнуть, вырвав из не самых приятных мыслей.
– Попалась, – сказал Джеймс, подойдя сзади и обвивая руки вокруг ее талии, и она облокотилась на него, кладя голову ему на грудь. Вопреки желанию, она не могла не оглянуться, чтобы посмотреть, заметила ли это Лиэнн Грин, но девушки уже не было рядом.
С Джеймсом день заиграл новыми красками. Они прогуливались по ярмарке, держась за руки и время от времени останавливаясь у киосков и аттракционов, которые интересовали Дэнни (киоск с пирожными и горка вокруг высокой башни были неизменными фаворитами, а вот «Камикадзе» не пришелся по душе даже Джеймсу). Эди была счастлива, что находится рядом с Джеймсом, а его сильная рука крепко сжимает ее руку. Время от времени его пальцы поглаживали ее кожу, посылая по телу дрожь.