Читаем Свадебный магазинчик в Танглвуде полностью

Когда уже вот-вот должны были начаться кроличьи бега, она дала ему ключ от своего дома и он отправился за Мэри. Наконец было объявлено о начале важнейшей гонки этого дня, и Дэнни, с полным карманом морковных ломтиков, занял позицию в конце трека, который состоял из семи прямых линий, разделенных связками сена. По бокам уже толпились нетерпеливые зрители.

Казалось, все очень активно делают свои ставки, и симпатичный черно-белый вислоухий кролик был неизменным фаворитом. У Эди закралось подозрение, что это тот самый кролик, которым она восхищалась в выставочной палатке, но она не могла разглядеть, есть ли у него пятно в форме сердца или нет.

Джеймс передал ей Мэри, и Эди встала на старт, держа в руках вырывающуюся крольчиху. Той не терпелось получить свою морковку, так как на завтрак ей дали лишь половину привычной порции, поэтому теперь она отчаянно рвалась вперед. Или такое рвение могло быть связано с тем, что многие зрители пришли с собаками. Те были на поводках, но Эди все равно помнила прошлую встречу Мэри с псами и надеялась, что их количество не спугнет крольчиху, учитывая случай с парой далматинцев.

– Все готовы? – крикнул ведущий. – Кролики готовы? На счет три вы должны поставить их на землю.

Несколько человек, которые уже участвовали в подобных соревнованиях, перегнулись через барьер, держа своих подопечных чуть выше травы. Эди решила сделать то же самое, пока Дэнни нервно прыгал на другом конце трека.

– Раз, два, три. Начали! – объявили в громкоговоритель.

Эди поставила Мэри на землю, и та сразу же заскакала навстречу Дэнни. К сожалению, парочка других, натренированных кроликов, которые были уже далеко не новичками, не настолько легко отвлекались на своих соперников, кричащих зрителей или собак и понеслись по дорожке так быстро, будто были заводными игрушками.

– Вперед, Мэри! – кричала что есть мочи Эди, подпрыгивая на месте чаще, чем Дэнни несколько минут назад.

Все вокруг выкрикивали имя своего любимого участника, и она услышала, что Джеймс позади нее кричит так же сильно. Удивительно, как Мэри во всем этом шуме могла слышать голос Дэнни, но она слышала. Медленно, но верно крольчиха двигалась по своей дорожке, время от времени останавливаясь, чтобы понюхать связки сена и посмотреть на других кроликов. Балансируя на задних лапках, она клала передние на связку и дергала носиком, пытаясь разглядеть, что происходит поверх сена.

Эди слышала, как Дэнни кричит: «Иди ко мне, Мэри, давай, отлично». Он вытягивал руку вперед насколько мог, показывая оранжевое лакомство на ладони. Мальчик так сильно перегнулся через барьер, что Эди боялась, что он может упасть.

Вислоухий кролик добежал до финиша, когда Мэри была лишь на половине пути, а затем, к огромному недовольству Дэнни, перепрыгнул через сено, разделяющее две полосы, и стащил кусочек морковки прямо из рук мальчика. Эди чуть не задохнулась от смеха и не могла остановиться, даже когда добралась до конца трека, чтобы помочь расстроенному Дэнни, который изо всех сил пытался удержать извивающуюся Мэри.

– Я тогда отвезу ее обратно, да? – предложил Джеймс, и Эди с благодарностью снова протянула ему ключи от дома.

В этот раз он отсутствовал довольно долго, и она даже начала переживать, что с ним что-то случилось, но в конце концов он отыскал ее в толпе и их руки вновь переплелись.

Остаток дня представлял собой размытое пятно из ярких красок, шума и смешения ароматов (большинство из них исходило либо от скотного двора, либо от лавок с едой, в зависимости от того, где ты находился), но единственное, в чем Эди отдавала себе отчет, это то, что рядом с ней шел солидный мужчина, пахнущий лосьоном после бритья, запах которого то и дело обдавал ее, и крепко держащий ее за руку.

Пока они наблюдали за тем, как Дэнни безуспешно пытается сбить консервные банки с полок, у нее резко подкосились коленки, так как Джеймс вдруг наклонился и сказал: «Я выиграю для него приз», – мимолетно подарив ей самый чудесный поцелуй.

Как и обещал, он завоевал и торжественно передал Дэнни детскую удочку и сеть, а затем обнял ее и вновь поцеловал. Еще одно легкое, быстрое прикосновение губ. После такого прекрасного времяпрепровождения было вполне естественно, что она пригласила его зайти к ним с Дэнни на ранний ужин, состоящий из пасты и салата.

Когда она вошла на кухню, то увидела, что же отняло у Джеймса так много времени, пока он сажал Мэри обратно в клетку. В раковине стояла огромная охапка полевых цветов, перевязанная парой стеблей травы.

– Лиэнн Грин стоит быть начеку, – сказала она, радостно смеясь. – Ты еще заставишь ее попотеть.

– На самом деле, это была ее идея, – сказал он. – Я собирался подарить розы, но она настояла, что, учитывая мою работу, это будет более уместно. Я их сам собирал, – добавил он с гордостью, – и завязал тоже.

Он продемонстрировал ей свой палец с крошечным порезом от стебля, который использовал вместо ленточки. Тронутая цветами (ведь раньше никто не дарил ей цветов), она, поддавшись внезапному импульсу, потянулась за его рукой и поднесла ее к губам, целуя поврежденный палец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танглвуд

Цветочный магазинчик в Танглвуде
Цветочный магазинчик в Танглвуде

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин.Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными).В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку.Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу.Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд?«Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Лилак Миллс

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Свадебный магазинчик в Танглвуде
Свадебный магазинчик в Танглвуде

Эди работает швеей в свадебном салоне в Танглвуде и в одиночку растит восьмилетнего сына Дэнни. У нее совершенно нет ни сил, ни желания заниматься своей личной жизнью, ведь создание эксклюзивных платьев и забота о сыне отнимают все ее время. Тем не менее Эди в восторге от своей работы и тех эмоций, которые она дарит невестам. Если бы только начальство относилось к ней получше…Неожиданный заказ платья для самой обсуждаемой невесты в городе, Тии Сондерс, запускает целую цепочку событий, которая приведет Эди к знакомству с загадочным красавчиком Джеймсом Присом, вращающимся в кругах семьи Феррис, и приблизит ее к давней мечте об открытии собственного магазинчика…Третья и заключительная часть цикла о живописной деревушке Танглвуд!На страницах книги читатели вновь встретятся с полюбившимися героями и откроют секреты еще одного магазинчика!

Лилак Миллс

Любовные романы

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы