Читаем Сварогов полностью

   И течет млеком и медом

   Знойный юг, роскошный край!


   II


   Здесь тоска берет нас в лапы,

   Моралист ведет за нос,

   Всюду менторы и папы,

   И журналы, -- род Каносс.

   Но "Каноссы" есть прелестней:

   В туфле и чулке a jour

   Ножка нимфы -- интересней

   Туфли папы... о, Амур!

   О, Амур! Божок лучистый!

   Кто отрекся от божка?

   Где такие атеисты?

   Чья вина настоль тяжка?

   Был Аид во время оно...

   Пусть сожжет их страсти зной.

   Вечно дразнит Персефона,

   Пеньюар надев сквозной!


   III


   Мрачны были гугеноты,

   Протестанты впали в сплин,

   Но и тех, в часы заботы,

   Спас красавиц кринолин.

   Гугенот Дальвиль чудесно

   Был спасен, -- не он один

   Находил приют прелестный,

   Спрятавшись под кринолин.

   В злую ночь Варфоломея

   Маргарита Валуа,

   Редкой храбростью владея,

   Мужа юбкою спасла.

   "Колокол" гостеприимный,

   Доблестный вертюгадэн,

   Многих брал под кров интимный

   В эту ночь кровавых сцен.


   IV


   В дни печали, в дни гоненья,

   В дни заботы и хандры,

   Как Дальвиль, найдем спасенье

   Все мы. Женщины добры.

   Только внешность -- холод встречный,

   Сердца лед растопит страсть.

   Дамы -- глетчеры, конечно,

   Но и глетчер может "пасть".

   Все на юге в заговоре

   С богом страсти: запах роз,

   Лунный свет, и злое море

   Мечет жемчуг страстных слез.

   Волны там легки и зыбки,

   Набегут, отхлынут вновь,

   Под сурдину, точно скрипки,

   Напевая про любовь.


   V


   Там из полного бокала

   Дмитрий пил любовь давно.

   Страсть--Локуста подмешала

   Мускус в пряное вино.

   Часто нежностью волнуем,

   С Анной, не боясь греxa,

   Он менялся поцелуем,

   Точно рифмой два стиха.

   Прелесть этой рифмы звучной

   Оценил он, как поэт.

   (Согласись, прозаик скучный,

   Что беды в созвучьях нет.)

   Поэтически рифмуя

   С милой Анной каждый миг,

   Дмитрий скоро поцелуя

   Всю гармонию постиг.


   VI


   День был чудный. После бури,

   Бушевавшей в эту ночь,

   Стал яснее цвет лазури,

   Облака бежали прочь.

   Освеженные, вздыхали

   Влажной зеленью сады.

   Стекла окон, как в кристалле,

   В соли, в капельках воды,

   Точно снегом серебрятся,

   Солью веет ветерок...

   И дышал, и надышаться

   Дмитрий воздухом не мог.

   Запах моря, йода полный,

   Бриз и солнце, -- чуден Крым!

   И вдоль набережной волны

   Бились с грохотом глухим.


   VII


   Шли кокетливые дамы,

   Ножку быструю открыв...

   Лишь один москвич упрямый

   Брел уныл и сиротлив.

   Тип особенного сорта,

   Из брезгливых россиян,

   Пессимист, зоил курорта,

   Недовольный критикан.

   Вдруг в толпе, на брег влекомой

   И кочующей гурьбой,

   Дмитрий видит взгляд знакомый

   И улыбку пред собой.

   Несомненно образ Анны! --

   Утренней свежей зари,

   Прямо из соленой ванны,

   В завитках и poudre de riz.


   VIII


   В платье--крем и шляпке с током,

   "Desirиe et attrayante",

   Анна шла, и томным оком

   К ней взывал прохожий франт.

   Ей немножко льстили взгляды

   Восхищавшихся мужчин,

   Краску легкую досады

   Вызвал, может быть, один,

   Слишком дерзкий, но понятно --

   Он простителен весьма:

   Что прелестна и приятна,

   Анна знала и сама.

   Вдруг в глазах ее короткий

   Огонек блеснул нежней:

   Твердой, быстрою походкой

   Дмитрий шел навстречу к ней.


   IX


   -- Ах, как встретиться могли мы?.

   -- Вы куда? -- Пойдем со мной!

   Образ близкий и любимый

   Нам милей в толпе чужой.

   Слышишь звук знакомой речи,

   Узнаешь лица черты...

   Неожиданные встречи --

   Радость сбывшейся мечты!

   -- Хочешь чашку шоколада?

   Ты не завтракала? -- Нет! --

   -- Так зайдем к Вернэ? -- Не надо! -

   -- Отчего? -- Что скажет свет? --

   И, смеясь, Кольцова входит

   Под руку с ним в павильон.

   Пшют на них монокль наводит,

   Два знакомых шлют поклон.


   X


   С Анной сев у балюстрады,

   Созерцая вид морской,

   Дмитрий примечает взгляды

   Легкой зависти мужской.

   Часто женщиной прелестной

   Мы гордились вместе с ним.

   Это суетно, но лестно...

   Слабость легкую простим!

   Пусть исчезло, как баллада,

   Время рыцарей и фей, --

   Женщина -- побед награда,

   И любовь ее -- трофей!

   Не смешон ли вздох влюбленных,

   Идеальная мечта? --

   Не на долю побежденных

   Достается красота!


   XI


   Отпивая из бокала

   И бранясь на жаркий день,

   Анна веером бросала

   На лицо то свет, то тень.

   У южанок веер зыбкий --

   Преопаснейший снаряд:

   То осветится улыбка,

   То в тени манящий взгляд.

   Право, пагубней нет средства

   И оружия верней

   Для любви и для кокетства,

   Флирта солнца и теней.

   Пальмы лист, простой и круглый

   Или веер, весь разной,

   Он лицу южанки смуглой

   Придает лукавый зной.


   III


   -- Дмитрий, видишь? Нынче море

   Мокрое... Ну, право! -- Да? --

   -- Нет, не смейся! -- В разговоре

   Дмитрий тихо иногда

   Милый вздор шептал ей в уши

   Что-то легкое весьма.

   Анна вспыхнула: "Послушай!.."

   Но, не выдержав сама,

   Разорялась очень звонко:

   -- Дмитрий, можно все сказать

   Даже дерзкое, но тонко! --

   -- Но я шепотом!.. -- Опять?

   -- Ну, прости великодушно!

   -- Дмитрий, знаешь ли? К тебе

   Сафочка неравнодушна!

   -- Наше милое бэбэ?


   XIII


   -- Нет, серьезно! -- Это странно.

   Впрочем, весь ваш род такой!

   Узнаю я женщин, Анна!

   Стоит полюбить одной,

   Две других из подражанья

   И завистливости к ней

   Уделяют нам вниманье

   И становятся нежней!

   -- Судишь ты несправедливо!

   -- Это все у вас в крови!

   Ревность, зависть -- два мотива

   Женской страсти и любви!

   -- Ну, а я как полюбила?

   -- В этом виноват был юг.

   -- Но ты скромен... это мило!

   Дай сиропа мне, мой друг!


   XIV


   -- Говоря по правде, Анна,

   Я боюсь любви: она

   Неизменно, постоянно

   Горя скрытого полна.

   Я любил всегда сильнее,

   Чем меня любили... Нет

   Чувства горше и больнее!

   Это память прошлых лет.

   -- О, разрыв наш неминуем!

   Клятву подтвердить в любви

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза