Читаем Сватбата на Беки Б. полностью

— Май пак те гонят мисли за сватбата, а? — допълва тя, когато влетявам в нашия отдел.

— Точно така — отвръщам весело.

— Честно да ти кажа, напоследък изглеждаш далеч по-спокойна — казва одобрително Кристина. — Очевидно отпуската ти се е отразила добре. Да видиш майка си… да влезеш отново в родния си дом…

— Ами да! Беше… страхотно!

— Според мен начинът, по който владееш ситуацията, е достоен за възхищение — отбелязва тя, докато отпива от кафето си. — Почти не си отваряла дума за сватбата, откакто се прибра. Даже имам усещането, че буквално отбягваш тази тема!

— Не я отбягвам! — запротестирвам, без да свалям усмивката от лицето си. — Откъде накъде?!

Боже, искам си водката! Придобила собствена воля, ръката ми сама се спуска навътре в чантата ми. Крайно време е да сложа край на това!

— Някои бъдещи булки се оставят сватбата им буквално да ги обсеби. И не мислят за нищо друго, освен за нея. Но ти като че ли държиш цялата ситуация под контрол.

— Напълно! — отсичам още по-жизнерадостно. — Би ли ме извинила? Трябва да се подготвя за първия си клиент…

— О, забравих да ти кажа — добавя Кристина точно когато отварям вратата на моята пробна. — Първата ти клиентка е в десет часа. Казва се Ейми Форестър.

— Ясно — кимвам аз. — Благодаря!

Затварям вратата зад гърба си, отпускам се на стола, сграбчвам миниатюрното си приятелче с етикет „Смирноф“ и отпивам благодарствено.

Такаааа. Вече съм по-добре.

Добре. Дали имам време да се обадя на актьорската агенция за наемане на заместници, преди пристигането на тази Ейми Форестър?

* * *

Добре де. Сега, като се замисля, може би трябваше да поразмисля малко, преди да се поддам на импулса си да се обадя.

И може би трябваше да си дам сметка, че е крайно невероятно аз да приличам на някоя от актрисите в Агенцията за двойници на знаменитости „Звездите, които обичате“.

От друга страна, не мога да не призная, че оттам бяха много мили. Казаха ми, че бих могла да им изпратя своя снимка и те щели да прегледат албумите си. А после, след като най-накрая чатнаха британския ми акцент, ме попитаха с надежда дали пък не приличам на Елизабет Хърли, защото имали една актриса, която досущ приличала на нея.

Да бе!

И все пак човек никога не знае! Нали така?! Ще взема все пак да им изпратя една снимка — просто за всеки случай! Нищо чудно да се окажа пълна двойничка на съседката на шефката или нещо подобно.

— Не ми харесва нито жълтото, нито оранжевото — продължава да каканиже до ухото ми Ейми Форестър. — И когато казах „готино“, имах предвид да е официално, но същевременно някак си… секси. Нали се сещате какво имам предвид? — И тя жваква победоносно с дъвката си и ме поглежда с надежда.

— Аха… е, да! — отсичам, макар че нямам никакво понятие за какво ми говори тази. Боже, даже не си спомням какво точно искаше! Беки, концентрирай се!

— Така, нека да обобщим. Вие търсите… вечерна рокля? — рискувам да предположа аз, докато драскам в бележника си.

— Да, или костюм с панталон. Каквото и да е. Мога да нося почти всякакви модели — отбелязва Ейми Форестър, оглеждаща със задоволство отражението си в огледалото, а аз тайничко й правя преценката по манхатънски, отбелязвайки си наум впитата в тялото й лилава блузка и тюркоазения клин. Прилича ми на фотомодел от реклама за домашни спортни уреди. Даже си има и подящата къса руса коса, и всичко там.

— Имате прекрасна фигура! — отбелязвам, като малко със закъснение осъзнавам, че момичето си проси комплимент.

— Много благодаря! Старая се!

С помощта на Таймастърс ще загладите бедрата си до неузнаваемост!

— Вече си събрах ваканционния гардероб — отбелязва тя, като отново примлясва с дъвката си. — Обаче приятелят ми ми казва: „Миличко, що не си вземеш още нещо?!“ Честно да ви кажа, той обожава да ме глези! Той е прекрасен човек! Та така… Сетихте ли се вече за нещо, подходящо за мен?

— Да — отсичам, успяла най-сетне да се концентрирам. — Сетих се. Само ме изчакайте да ви донеса няколко неща, които според мен ще ви отиват.

Излизам навън и започвам да събирам рокли. Докато бродя от закачалка на закачалка, започвам да се успокоявам. Истинско облекчение е за разнообразие да се фокусираш върху нещо друго, да мислиш за нещо друго, освен за тъпата сватба…

— Здрасти, Беки! — подвиква ми Ерин, докато изпраща една от редовните си клиентки, госпожа Залески. — Тъкмо казвах на Кристина, че трябва да планираш и преминаването си по алеята!

О, Боже! Пак се започва!

— Нали знаете, че дъщеря ми работи в „Плаза“? — намесва се и госпожа Залески. — Та тя твърди, че всички там говорят за вашата сватба!

— Така ли? — изричам след кратка пауза. — Е, не е чак толкова голяма работа…

— Не било голяма работа ли?! Да не се шегувате?! Сервитьорите се бият кой да бъде на смяна тогава! Всички искат да зърнат тази омагьосана гора! — Тя се втренчва в мен над очилата си и добавя: — Вярно ли е, че ще имате струнен оркестър, диджей и жив състав от десет човека?

— Ами… сигурно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Классическая проза / Фэнтези / Политический детектив / Фантастика для детей
Смерть в Венеции
Смерть в Венеции

Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.

Наталия Ман , Томас Манн

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Зарубежная классика / Классическая литература