Он был серебристою ризой одет,
На белых конях от него недалёко
Шло скрытое войско вослед:
Оно, как владыка их, было одето
В убор серебристой парчи,
Щиты перламутровым отблеском света
Сияли неярко в ночи.
Ещё один ангел был ангелом юга,
Кумбханды с ним шли — его рать,
На синих конях, у них щит и кольчуга
Умели сапфиром сиять.
И наги за ангелом запада мчали
На красно-кровавых конях,
Коралловый свет их щиты излучали,
Доспехи в небесных огнях.
Последний, хранимый своими якшами,
Был севера ангел; с молчаньем немым,
Сияя вокруг золотыми щитами,
Стремилося войско за ним.
Но пышность небес в её ризах победных
Являлась лишь взорам богов,
Простые же люди в носильщиках бедных
Признали обычных рабов.
Смущают седых мудрецов предсказанья
Царя Шуддходану. Печален, угрюм,
Он бродит в чертогах: немые страданья
Тревожат властителя ум.
Но мудрые старцы сказали:
— Владыка!
Ребёнок твой будет царём,
И правда в его государстве великом
Послужит святым алтарём.
Придёт чакравартин, как это бывает
Однажды за тысячу лет,
Он вновь колесо перемен завращает,
Затронув движеньем весь свет.
Семь будет даров у него: драгоценный
Брильянт, что горит, как огонь;
Божественный диск и, как чудо вселенной,
Крылатый и царственный конь;
Слон белый, как чистая пена морская;
Начальник над войском царя;
Советник, супруга, как звёздочка рая,
Милей и нежней чем заря.
С отрадою слушал раджа Шуддходана
Догадки своих мудрецов,
И таял на сердце, как дымка тумана,
Печали холодный покров;
И скоро веселье волной беспокойной
Повсюду проникло в народ;
Шум, пляски и песни, и говор нестройный
На праздник беспечных зовёт.
Везде развеваются пёстрые флаги,
Мерцают в цветах фонари,
Танцоры, паяцы, глотатели шпаги
С зари веселят до зари.
Отвсюду стремится народ; издалёка
Младенцу купцы принесли
На блюдах тончайшие ткани востока
И лучшие перлы земли.
Приметы счастливые всех поражали.
Согласно с довольным царём
Младенца Сиддхартхой они называли,
Что значит «удача во всём».
Во время разгара веселья и шума
Проник внутрь покоев дворца
Асита мудрец, на ком светлая дума
Блуждала в морщинах лица.
Однажды, моляся под тенью древесной,
Услышал премудрый аскет,
Как духи прославили в песне небесной
Явление Будды на свет.
Когда царь с царицей младенца хотели
Нести ко святого стопам,
Сказал он: «Не так!» И все тут же узрели,
Как пал пред младенцем он сам.
И так восемь раз перед ним простираясь,
Касался он пола лицом,
Душой и глазами ему улыбаясь,
Смиренный, как сын пред отцом.
И молвил он, речью с высот вдохновленной:
— Возрадуйтесь, царь и народ!
Возрадуйтесь: скоро над всею вселенной
Небесный цветок расцветёт.
Я вижу как свастикой волосы вьются
И знак на стопе различим
И розовый свет… Так что в нём узнаются
Для радости много причин:
Здесь тридцать и два отличительных знака,
Что наше приданье даёт,
А с ними все восемь десятков, однако,
Подробностей меньших идёт.
Цветок этот — Будда! О, смертные, верьте:
Он даст вам спасенье, любя.
Я скоро умру, но свершилось: до смерти,
О, Будда, я видел тебя!
Цветок этот — Будда! Он мудростью чистой
Рассеет порок и обман,
И светлой любовью, как зорькой огнистой,
Разгонит житейский туман.
Цветок этот — Будда! Почётом и златом
Пожертвовав жизни святой,
Наполнит он дивным своим ароматом
Удушливый воздух земной.
Тебя, о царица, в молитве священной
Прославит повсюду народ,
Но славу Сиддхартхи в обширной вселенной
Увидишь ты с райских высот.
Ты слишком чиста для борьбы и страданья,
Угодная светлым богам,
Уйдёшь ты в семь дней в знак святого признанья,
Ты, благо принёсшая нам.
Покинешь сей мир без тоски и без боли,
Прекрасную жизнь здесь прожив,
Достойна ты более радостной доли,
Примером для всех послужив.
Исполнилось в срок предсказанье пророка:
Как ангел небесный светла,
Заснула с улыбкою Майя глубоко
Для мира печалей и зла.
В садах Траястримша, оставив заботы,
Прияла она благодать,
И боги подняли её на высоты
И стали её почитать.
Кормилица принца Махапраджапати
Вскормила того, кто принёс
Земле избавленье от зла и проклятий,
От смерти, от горя и слёз.
Когда восемь лет с той поры миновало,
Заботливый царь в думу впал:
Учиться царевичу время настало,
Но как поступить он не знал.
Хотелось ему, чтоб правителем властным
Сменил его сын в должный срок,
Противился он предсказаниям ясным,
Что Буддой он стать тоже б мог.
Тогда Шуддходана подумал, что нужно
Придворных созвать на совет.
— Мудрей Вишвамитры — решили все дружно, –
Сиддхартхе наставника нет.
И вот пред ребёнком познания карту
Премудрый наставник раскрыл,
С наукою он познакомил Сиддхартху
При свете божественных сил.
Потом, как венец лучезарный познанья,
Наставник просил написать
Тот стих, что с небесной печатью созданья
Способны одни понимать.
Взял доску Сиддхартха. Как день, засияла
Премудрость в очах неземных,
И быстро рука на доске начертала
На разных наречиях стих.
— Я кончил, — как утро прекрасен и светел
И мудростью тайной велик,
Ребёнок наставнику кротко ответил
И светлой головкой поник.
— Довольно! — мудрец прошептал в изумленьи. –
Покорный небесной судьбе,
Глубокие скрытые тайны в счисленьи
Открою, царевич, тебе.
И новая, трудная книга познанья
Открылась пред детским умом,
И старцу Сиддхартха в покорном молчаньи
Внимал с просветлённым челом.