Читаем Свет души полностью

— Да вот не спалось мне. Лежал, лежал, жарко стало, дай, думаю, выйду немного проветриться. Я бы и тебя позвал, да ты больно крепко спал.

— Где был-то?

— Постоял у дома, озяб и вернулся.

— У дома? — недоверчиво протянул Даланбаяр. В голосе его так и слышалось: «Рассказывай сказки! Не верю тебе нисколько!» — Знаешь, как говорится: «Днем он спит, а при луне аргал[13] собирает!» Знаешь такую пословицу? — Он снова натянул на себя одеяло.

«Надеюсь, он не заподозрил, что я гулял с девушкой или, чего доброго, к ней домой ходил?» — подумал Бадрангуй, но тут же отогнал эту мысль. Ночная прогулка странным образом успокоила его, и едва голова его коснулась подушки, он уснул. Вскоре комната наполнилась мощным храпом — словно парни таким образом продолжали разговор.

Первые лучи восходящего солнца коснулись серого небосвода, будто какой-то таинственный художник гигантской кистью нанес широкую оранжевую полосу вдоль горизонта.

А поселок по-прежнему был погружен в сон, и никто не видел, как человек, воровато озираясь по сторонам, неслышно подкрался к большой юрте возле шахтерского общежития. Злобно нашептывая проклятия, он вытащил из-за пазухи флягу и принялся обрызгивать ее содержимым войлочные стены юрты. Затем он пошарил в карманах, достал коробок спичек и толстый бумажный жгут. Дрожащими руками он лихорадочно зажег жгут, пряча огонь от ветра в широченных рукавах своего дэла. Горящий жгут он просунул под стену юрты и исчез так же крадучись, как и появился. Отойдя на почтительное расстояние, он боязливо оглянулся и увидел, что вдоль основания юрты ползет огонь.

— Черт подери, — выругался про себя человек, — как долго не загорается, видно бензин плохой! Если так будет тлеть, то кто-нибудь заметит и в один миг погасит огонь. Может, вернуться и разжечь как следует? — Злоумышленник колебался минуту и вдруг с радостью увидел, как через тоно юрты вырвались яркие языки пламени. Огонь, вот он огонь! От восторга ему хотелось кричать, но благоразумие взяло верх. Теперь если даже вся Налайха кинется тушить пожар, будет уже поздно. «Пусть радуются передовики производства — они получат свои премии в виде угля и пепла», — злорадно подумал он и скрылся за одним из заборов.

— Пожар! Пожар! — истошные крики всполошили поселок.

Даланбаяр и Бадрангуй кинулись к окну. Потом наспех натянули дэлы и бросились на улицу, еще не понимая, что происходит.

— Горит юрта с премиями! — кричали люди и бежали к шахтерскому общежитию.

Бадрангуй в сапогах на босу ногу бросился следом за ними. Все тащили воду — кто в чем, в ведрах, в кувшинах, в чайниках. Внезапно Бадрангуй остановился — голыми руками пожар не погасишь. Он повернул домой, схватил два ведра с водой и снова побежал к горящей юрте. Он мчался так быстро, что, несмотря на свою нелегкую ношу, опередил многих, в том числе и Даланбаяра. Но было уже поздно — юрта почти вся сгорела. Вода была теперь без надобности, как плащ человеку после дождя. Эту пословицу с большой долей ехидства произнес Даланбаяр, глядя в расстроенное лицо запыхавшегося товарища. Но Бадрангуй даже не обратил на него внимания. Он выплеснул воду на пылающий остов, и тот рухнул. Лишь кое-что из хранившихся в юрте вещей удалось спасти; большая же часть сгорела или пришла в совершенно негодное состояние. Люди печально взирали на жалкие остатки предметов, которые должны были принести им радость.

— Негодяи подожгли юрту! — сказал кто-то с ненавистью, — вешать таких надо.

— А где они, эти негодяи? Попробуй найди их теперь. Ну да ничего, всем им один конец будет, — сердито добавил другой.

— У нас тоже бдительность не на должной высоте, — вступил в разговор третий. — Враг, он перед концом последнего быка сожрет. Мы живем в тревожное время, от врагов можно ожидать чего угодно, наше начальство должно было выставить здесь караульных.

— Как говорится, после драки кулаками не машут — все сгорело дотла, — рассудительно сказал Даланбаяр. — Сейчас надо не слезы лить, а отыскать и предать суду врага, который, я уверен, скрывается среди нас.

Высоко в небе сорвалась и упала одна, совсем уже бледная, звездочка. Она исчезла, оставив после себя едва заметный след.

По толпе прошел настороженный шепот:

— Пусть это будет не моя звезда. — И сразу сделалось тихо.

— Это не моя и не твоя, — снова раздался голос Даланбаяра, — и не наша с вами, товарищи! Это звезда того, кто совершил сегодня ночью злодеяние. Упавшая звезда предвещает ему гибель.

Люди стали постепенно расходиться, и наконец на пожарище осталось всего несколько человек.

— Пойдем и мы с тобой, Даланбаяр, — потянул друга за локоть Бадрангуй. — Ты босой, еще, чего доброго, простудишься.

Приятель обратил на него невидящий взор.

— Проклятый враг, мы до тебя скоро доберемся. — Он погрозил кулаком кому-то невидимому и нехотя отправился домой вслед за Бадрангуем.

Начало светать. В домах, разбуженных несчастьем, загорались электрические огни: новый день начинался.

— Как же отыскать злодея? — сказал Бадрангуй. — Наверно, это непросто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный роман XX века

Равнодушные
Равнодушные

«Равнодушные» — первый роман крупнейшего итальянского прозаика Альберто Моравиа. В этой книге ярко проявились особенности Моравиа-романиста: тонкий психологизм, безжалостная критика буржуазного общества. Герои книги — представители римского «высшего общества» эпохи становления фашизма, тяжело переживающие свое одиночество и пустоту существования.Италия, двадцатые годы XX в.Три дня из жизни пятерых людей: немолодой дамы, Мариаграции, хозяйки приходящей в упадок виллы, ее детей, Микеле и Карлы, Лео, давнего любовника Мариаграции, Лизы, ее приятельницы. Разговоры, свидания, мысли…Перевод с итальянского Льва Вершинина.По книге снят фильм: Италия — Франция, 1964 г. Режиссер: Франческо Мазелли.В ролях: Клаудия Кардинале (Карла), Род Стайгер (Лео), Шелли Уинтерс (Лиза), Томас Милан (Майкл), Полетт Годдар (Марияграция).

Альберто Моравиа , Злата Михайловна Потапова , Константин Михайлович Станюкович

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза

Похожие книги