Читаем Свет очей моих (ЛП) полностью

Мэри была милой и умной женщиной, и даже если он и чувствовал себя более одиноким рядом с ней, чем когда-либо ещё в жизни, это не её вина. Они справятся.

Может быть, Париж решит их проблемы.

Комментарий к Глава 9. Спиралью ввысь

* У.Б.Йейтс. “Второе Пришествие”, прочитать полный перевод можно здесь: https://sentjao.livejournal.com/80178.html

Стихотворение написано вскоре после Первой мировой, в 1919 г.

========== Глава 10. Стихает постепенно ==========

Комментарий к Глава 10. Стихает постепенно

да, я по прошествии времени нашла более удачный вариант перевода названия)

Шерлок штурмом берёт Левый берег

Немного нужно, чтобы умереть.

Это не больно, говорят:

Лишь всё стихает постепенно, а затем

Лишь тускнет взгляд.

— Эмили Дикинсон

В конце концов Шерлок пришёл к заключению, что единственный способ прекратить навязчивые попытки Майкрофта отправить его в Европу, это, собственно, поехать в Европу.

Разумеется, он не собирался играть в глупые шпионские игры своего брата, как и не собирался ехать в Берлин. Взамен он довольно неплохо устроился в кипучем водовороте Левого берега. Переезд едва ли выполнил свою задачу по избавлению от раздражающего Майкрофта, но сам по себе оказался прекрасным. Париж стал отличным местом для рисования картин. Вместо того чтобы переносить на холст скучных политиков и приближённых ко двору, теперь Шерлок занимался состоятельными американцами, британскими экспатами-авантюристами и европейцами всех мастей. В прошлом месяце он даже сделал портрет японского адмирала, хотя так и не понял, чем тот занимался во Франции. Казалось, все независимо от национальности и положения хотели портрет, написанный Шерлоком Холмсом, и были готовы платить за это право баснословные деньги. Они также желали рискнуть тем, чтобы их тайное стало явным. (Тот адмирал воровал военные тайны и продавал их немцам).

Спустя всего шесть месяцев Шерлок Холмс приобрёл дурную славу.

***

Богатый русский граф в изгнании (в самом деле, что каждый высланный из России был графом или принцессой?) хотел портрет своей экзотичной и крайне юной евразийской жены. Она оказалась красавицей с пухлыми губами, а красное шёлковое платье великолепно оттеняло её кожу.

Шерлок извёлся из-за количества раз, когда он просил её замолчать (147) за последние две недели, но, по счастью, сегодня был последний день, когда ему приходилось мириться с плоскими замечаниями и показными ухаживаниями графа, который, похоже, считал, что стоит ему на секундочку отвернуться, как богемный художник тут же набросится на его жену.

Как бы то ни было, сегодня граф сиял. Ему понравилась картина.

— Прелестно, — сказал он по-английски с сильнейшим акцентом. — Вы ухватили её красоту.

— Хмм, — вот и всё, что ответил Шерлок. Он задавался вопросом, сколько времени потребуется графу, что присмотреться поближе и увидеть сталь в этих прелестных глазках, пренебрежительно поджатые алые губы и её прошлое в одном из самых дорогих борделей Сингапура.

Но когда Шерлок перевёл взгляд с мясистого графского лица на непроницаемые глаза его жены, то понял, что задолго до того, как граф осознает правду, эта женщина устанет от его заискиваний, сальных поползновений, от самого звука его голоса. Она заберёт, что сможет, и уйдёт. Шерлок представил, что картина не выдержит гнева мужчины, поэтому просто нацарапал свою подпись и закончил.

А сейчас, слава богу, всё шло хорошо и счастливо, по крайней мере, бестолковый граф не выражал обеспокоенности. Они договорились, что портрет доставят в их номер в отеле «Бристоль» как можно скорее. Хотя граф по своему обыкновению заплатил заранее, он был так рад, что вложил Шерлоку в ладонь небольшую премию. Затем он быстренько проводил жену, так что не осталось ни малейшего шанса, что её развратит этот экстравагантный художник.

Идиот.

***

Поздно той же ночью он сидел в одиночестве за небольшим столиком в самом уединённом уголке бистро, приканчивая свой второй абсент и пытаясь игнорировать окружающих. Внезапно переезд в Париж теперь уже не казался ему такой блестящей идеей.

— Ну, охренеть, не встать. Это же чёртов Шерлок Холмс.

Шерлок ненадолго прикрыл глаза. Он узнал голос, принадлежащий мужчине, которого он надеялся больше никогда не встретить. Он страстно надеялся, что этот мужчина всё ещё лежал в окопе где-нибудь во Франции. Погребённый под грязью и погрызенный рыжими крысами.

Но, видимо, нет.

Виктор Тревор плюхнулся в кресло напротив.

Шерлок быстро глянул на него. Последние десять лет были безжалостны к Тревору. Его когда-то точёные черты более чем сильно поистрепались и теперь носили следы морального разложения.

Что делало его идеально подходящим для Левого берега.

Шерлок до сих пор не вымолвил ни слова.

Тревор просто смотрел на него, его взгляд всё ещё таил мрачный голод, всегда нацеленный на Шерлока. Наконец он мотнул головой.

— Господи, Холмс, ты совершенно не изменился. Разве что зрелость тебе к лицу.

Увидев всё, что нужно, Шерлок глубоко вздохнул и начал говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы