Читаем Свет очей моих (ЛП) полностью

— Я знал, что всё по-настоящему. Но… — Его взгляд на секунду затуманился, а затем снова прояснился. Джон подумал, что увидел удивление в его глазах, как если бы он не ожидал, что Джон всё ещё здесь и всё ещё смотрит на него. — Я не хотел думать об этом. Так что я закрыл воспоминания на чердаке и забыл о них. Кроме снов, разумеется.

Джон не понял часть про чердак, но это лишь малая часть того, что он не понял на сегодня, так что он не стал забивать себе голову.

Кто-то прошёл с подносом с бокалами вина. Джон взял один, вручил его Шерлоку, а затем взял второй для себя. Когда они оба сделали по глотку, Джон спросил:

— Почему ты не хотел думать об этом?

Похоже, Шерлок взвесил каждое слово, прежде чем ответить.

— Ты на самом деле хочешь узнать?

— Я же спросил, не так ли?

— Потому, что ты исчез. — Слова прозвучали ровно, как нечто непримечательное. А так же довольно пугающее.

Повисло долгое молчание. Вечеринка клубилась вокруг них, но Джон едва ли замечал.

Наконец, он вздохнул, немного обречённо.

— Мне снились твои глаза, — сказал Джон таким тихим голосом, как будто совершал постыдное признание. В чём не было смысла, потому что он не нёс ответственности за свой спящий разум. Ведь так?

— Тебе тоже?

— Тебе тоже?

Всё, чтобы ни сказал этот мужчина, было поразительным?

Шерлок пригладил свой вишнёво-красный жилет спереди.

— Здесь становится слишком скучно, как думаешь? Я бы с удовольствием прогулялся.

Джон задумался, но затем кивнул и произнёс:

— Дай, я скажу пару слов своему агенту.

— Хорошо. Но, пожалуйста, не копайся. — Слова прозвучали резко.

Джон с трудом пробирался сквозь шумную толпу, не обращая внимания на поддразнивающую улыбку Ирен и нахмуренные брови Салли, пока не дошёл до Майкла, который разговаривал с поэтессой, почётной гостьей, стройной, немного дёрганой молодой женщиной.

Пока Джон обсуждал встречу с Майклом на следующий день, его взгляд блуждал в поисках Шерлока, и потому что он смотрел, то увидел приближающегося огромного, очевидно пьяного мужчину. Всё ещё обмениваясь бессмысленными словами с Майклом, он видел, что мужчина схватил Шерлока за руку. Не похоже, чтобы Шерлок, был рад прикосновению, но затем Джон высмеял себя за догадку. В конце концов, он ничего не знал о Холмсе. Шерлоке. Как он мог знать, что ему нравится? Он рассеянно отвечал на реплики Майкла.

Шерлок уходил? Со стороны выглядело так, будто пьяный мужчина пытался оттащить его к задней части магазина.

Джон сразу понял, что Шерлок пытался избежать сцены, не сопротивляясь толчкам. Но затем его глаза встретились с глазами Джона, и тот тут же осознал, что Шерлок хотел прогуляться с ним, а не с этим мужланом. И если это лишь глупый каприз со стороны Джона, пусть. Он быстро пообещал Майклу выпить с ним кофе завтра, и поспешно попрощался.

Затем он поторопился и бросился через толпу вслед за Шерлоком, вниз по тёмному переходу, к двери, ведущую в переулок.

— Я же сказал тебе Тревор, — говорил Шерлок скучающим тоном. — Я больше не заинтересован в твоих предложениях.

— Тебе нужен и я, и мои «предложения», — хрипло ответил Тревор.

Хотя они оба были в одной весовой категории, Шерлоку всё уже удавалось смотреть сверху вниз на Тревора.

— Ты так ничего и не понял. Мне не были нужны наркотики. Я просто хотел их.

Джону совсем не нравился этот разговор.

— И ты всё ещё хочешь их.

— Нет.

Тревор покачал головой.

— Да, — пробормотал он. — Да, я пытался дать тебе то, что ты хотел, только ради…

— Только ради, — решительно повторил Шерлок. — Этого никогда бы не произошло, Тревор. Я говорил тебе это в пятнадцатом году и повторил здесь, в Париже. — Голос Шерлока сочился презрением, и Джон внезапно ощутил, что никогда-никогда бы не хотел, чтобы Шерлок говорил так с ним. Он сделает всё возможное, чтобы подобное не произошло.

А затем он подумал, что вероятно слегка сошёл с ума.

— Шерлок, — отчаянно взмолился Тревор.

— Ты отвратителен мне. Сейчас же отойди и дай мне…

Чтобы Шерлок ни собирался сказать, огромный кулак прервал его речь ударом в живот. Шерлок согнулся пополам с резким возгласом боли, и мужчина замахнулся для ещё одного удара.

Который не достиг цели, потому что Джон бросился вперёд, поймал руку Тревора, свернул её со всей силы и толкнул мужчину в кирпичную стену.

— Какого хера?

— Придержи руки, — сказал Джон низким голосом.

— Ты мне руку к херам сломаешь.

— Отлично. — Джон оглянулся через плечо. — Ты в порядке, Шерлок?

Он уже выпрямился и смотрел на Джона.

— Да, я в порядке. Спасибо.

Джон выдохнул. Он пихнул Тревора ещё раз, а потом отпустил.

— Проваливай, — сказал он, — пока я не разозлился.

Тревор сдуру решил поспорить.

— Это не твоё дело.

— Неужели? — Джон просто глянул на него, и выражение его лица убедило Тревора, так что тот развернулся и ушёл.

В переулке воцарилась тишина, пока Шерлок не заговорил.

— Идиот. Тревор, в смысле, — поспешно добавил он.

— Я так и подумал, — сухо ответил Джон. — У тебя правда всё в порядке? Это был довольно сильный удар.

— Хах. Знаешь, я бы сделал его. Я обучен искусству кулачного боя и некоторым восточным техникам самообороны.

— Конечно, обучен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы