Читаем Свет очей моих (ЛП) полностью

Шерлок едва осознал, что Джон шепчет «дададада». Ответ на вопрос, заданный его губами. Когда Джон оказался голым и распростёртым на кровати, а желание было явно написано на его лице и выступающем члене, Шерлок снял с себя одежду в той же нарочито неторопливой манере.

Затем он бросился на кровать и навис над Джоном. Их эрекции соприкоснулись, горячий бархат и сталь, и они оба застонали. И хотя процесс обнажения протекал медленно, то, что произошло потом, таким не было. Они извивались и хватались друг за друга, оставляя пот и слюну на раскрасневшейся коже, и вскоре Шерлок заключил оба их члена в руке и принялся ласкать их вместе. Один, два, три толчка и они кончили вместе. Оргазм длился вечность, но закончился слишком быстро.

После Шерлок опустился рядом с Джоном и притянул его к себе, не обращая внимания на липкий беспорядок, который, должно быть, склеит их, и спустя несколько минут они уснули.

***

Прошло несколько часов, когда Джон очнулся от сна без сновидений. Наступил вечер, затем перешедший в ночь, и мир стих. Когда Джон понял, что не уснёт, то выпутался из осьминожьих конечностей, не обращая внимания ни на недовольное бормотание всё ещё спящего Шерлока, ни на несколько неприятное ощущение, когда разлепилась кожа, склеенная подсохшей спермой. Он направился в ванную, опорожнил мочевой пузырь и быстро обмылся, а затем прополоскал щетину вокруг рта.

Ощутив себя человеком, Джон вернулся в спальню: Шерлок до сих пор спал. Он слегка сопел, от чего Джон тихо улыбнулся. Иногда было так приятно наблюдать за этим изящным, блистательным созданием, которое всё же было человеком, как и все остальные.

Сна не было ни в одном глазу, и Джон, схватив и натянув халат, который валялся на полу у его ног, отправился бродить по студии. Неяркого света луны, смешавшегося со светом одиночного фонаря, хватило, чтобы беспрепятственно дойти до окна и выглянуть на улицу. Медленно ехал одинокий молочный фургон, старая лошадь не нуждалась в указаниях кучера, который, похоже, почти спал.

Джон мысленно вернулся к тому, как он занимался любовью с Шерлоком. В его поведении были нотки отчаяния, что слегка беспокоило (пусть в то же время даже и заводило). Его что-то определённо расстроило во время встречи с Лестрадом, но Джон уже хорошо изучил своего любовника, чтобы смириться с тем, что лучше его не спрашивать об этом. И ни о чём вообще. Шерлок сам всё расскажет в своё время. Джону придётся натренировать терпение, и не только в этом случае. Он подозревал, что это особое умение пригодиться ему на протяжении всех лет с Шерлоком Холмсом.

Лет.

Он прислонился лбом к окну. Лет. Всех лет его жизни? Да, это звучало правильно. Более того, он уже не мог представить жизни без Шерлока.

И если это не приводило в полнейший трепет, Джон не знал, как ещё описать свои чувства.

Он продолжил смотреть на тротуар внизу, воображая зловещие тени, скользящие прямо под его пристальным взглядом. Что это — силуэт в темноте, наблюдающий за ним?

Конечно, нет, Джон решительно отчитал сам себя.

Он отмахнулся от глупой мысли и подумал, что ему просто пора вернуться в постель.

В спальне он снял халат и свернулся возле Шерлока, который сразу же снова обвил его, прошептав всякие влюблённые глупости.

Джон устроился в его объятьях, закрыл глаза и очень быстро уснул.

Комментарий к Глава 26. Сегодня ближе к дому

приятно после долгого перерыва вернуться к этой истории))

========== Глава 27. Живу, чтобы знать ==========

Все строят планы. Некоторые из них хороши. А некоторые — не очень.

Коснулся он меня, так что живу я,

Чтобы знать…

И я теперь не та, что

Раньше, глотнула словно

Свежий воздух…

— Эмили Дикинсон

Портрет был почти закончен, этот факт приносил облегчение, большее, чем Шерлок хотел признавать. Он отступил от мольберта, чтобы учесть последние мазки, которые были нужны. Лицо Джеймса Мориарти уставилось на него в ответ, и Шерлок вновь поразился бездонной пустоте в его глазах. Или, возможно больше чем пустоте. Шерлок подумал, что видел вполне себе безумие в его лице, и мельком пожалел, что не воспринял предупреждения Майкрофта более серьёзно.

Он яростно отмахнулся от мысли.

Мориарти мог бы быть гениальным. Но он таким и был. Раз уж это была целиком вина Шерлока, что безумец вообще появился в их жизни, то если возникнут неприятности, он справится с ними.

Спустя секунду Шерлок вернулся к палитре.

Прошло меньше пяти минут, когда он услышал, как открылась дверь внизу, и зазвучали поднимающиеся шаги.

— Доброе утро, мой дорогой Холмс, — пропел Мориарти, зайдя в студию.

— Снимай пальто и шляпу и садись в кресло, — сухо ответил Шерлок. — Портрет почти готов, так что это будет нашей последней сессией.

Как и всегда Мориарти выглядел позабавленным, словно наслаждался шуткой, понятной ему одному. Но он подчинился, сняв верхнюю одежду, и заняв своё привычное место в кресле. Он наблюдал, как Шерлок выбирал кисть.

— Ты же на самом деле не веришь, что это конец нашего… приятельства?

Шерлок пропустил вопрос мимо ушей и макнул кисть в чёрный оттенка жжёной кости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы