Читаем Свет очей моих (ЛП) полностью

Ирен не изменилась за прошлый год. Она принялась настаивать, что стоит прекрасная погода, а она давно не была в Лондоне и хочет прогуляться. Джон протестовал, но, наконец, сдался, надел пиджак и спустился вслед за ней по лестнице.

Помимо случайных походов в магазины, когда это было действительно необходимо, Джон посещал только одно место. И поэтому он отвёл её на кладбище. Этот путь он мог проделать и во сне, хотя прогулка в тёплый солнечный день бывала редко. Чаще всего шёл дождь и стелился туман, когда он навещал могилу.

Ирен стояла перед чёрным мраморным надгробием с золотыми буквами и наблюдала, как Джон вытирал с него пыль льняным платком. Он задержал руку на вершине камня.

— Он любил тебя, — тихо проговорила Ирен. — Ты был единственным человеком, которого Шерлок Холмс когда-либо любил.

— Я знаю, — ответил Джон. — Он был лучшим мужчиной, самым… человечным из всех, что я знал.

— С трудом верится, что он умер, — сказала Ирен. — Он был таким… живым.

Джон едва ли осознавал, что говорит с ней.

— Каждый раз, когда я прихожу сюда, я прошу чуда. Чтобы он вернулся. Чтобы не был мёртвым. Затем его голос стал безразличным: — Я понял, что чудес не бывает.

Ирен подошла ближе и выглядела так, будто собиралась положить руку на надгробие. Что-то в лице Джона заставило её отступить. Вместо этого она наклонилась и поцеловала его в щёку.

— Рада была повидаться, Джон. Но мне пора. Не торопись.

Он смотрел, как Ирен уходит, а затем сел в траву.

— Только одно чудо, — сказал он. — Просто ради меня. Пожалуйста, Шерлок? Не будь мёртвым.

***

От возвращения в Лондон легче не стало.

Было так трудно осознавать, что Джон находился всего в паре километров от него, и понимать, что ему нельзя отправиться к нему. Или увидеть. Не то, чтобы он не попробовал. На самом деле он попытался, пока два крупных джентльмена не взяли его под руки и не увели с крыльца.

Майкрофт ежедневно предостерегал его даже от попыток, напоминая, что будет довольно глупо подвергать риску Джона сейчас, после всего, через что он прошёл, чтобы спасти его.

Возможно, он был прав, но это не отменяло желания Шерлока. Желание было до боли сильным.

План был почти готов, Майкрофт уверял его, Шерлоку лишь стоило ещё немного потерпеть.

Шерлок нервничал и заменил кокаин бренди. Он стоял у окна и смотрел на тёмный город, представляя, как он просто уйдёт отсюда, пронесётся по ночным улицам и бросится в объятья Джона.

Джон знал, как сгладить острые углы.

Шерлок поднял руку и положил её на стекло.

— Джон, — тихо проговорил он.

Комментарий к Глава 31. Пустячное минувшее

* Гран-тур (фр. Grand Tour — «большое путешествие») — обозначение, принятое со времён Возрождения для обязательных поездок, которые в XVIII—XIX вв. совершали в образовательных целях сыновья европейских аристократов (а позднее — и отпрыски богатых буржуазных семей).

Маршрут этих путешествий, особенно популярных в Англии XVIII века и длившихся иногда по нескольку лет, обычно пролегал через Францию, Центральную Европу, Италию; изредка захватывал также Испанию и Святые места. Мужи более зрелого возраста и дамы выезжали в гран-тур значительно реже. Русские путешественники часто ехали через Германию и Швейцарию в Париж и Лондон, также любимым местом посещения всегда оставалась Италия.

========== Глава 32. Больше, чем любовь ==========

Кое-кто получает в нос. Но всё хорошо.

Мы любили любовью,

Большей, чем любовь.

— Эдгар Алан По

Его брат продолжал задерживать его, и Шерлок устал от этого. Не было секретом, где находился Моран, но очевидно чёртово британское правительство действовало по своему расписанию. «Что, — требовательно вопрошал он Майкрофта, — будет удерживать Морана от Джона, пока так называемые эксперты со своим коллективным идиотизмом сидят с пальцем в задницах?» Его брат продолжал говорить, что нужно определить, что Моран действительно последняя ниточка в сети. Это решат перешёптывания с несколькими теневыми правительствами, такими как Германия и Италия. Шерлока это не заботило, и он так и сказал. На немецком, итальянском и, чтобы окончательно прояснить свою точку зрения, на китайском.

Затем Майкрофт бормотал ничего не значащие фразы, которые очевидно должны были успокаивать.

Шерлок не успокаивался.

Всё его тело представляло пучок оголённых нервов. Он хотел увидеть Джона больше, чем дышать. В любом случае, какой смысл в дыхании, если Джон был не здесь и не глотал каждый вдох с поцелуем? Майкрофт продолжал предостерегать, что любая попытка связаться с его любовником или даже просто посмотреть на него с расстояния может стать смертным приговором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы